"الجديدة لبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • the new
        
    Furthermore, and in accordance with the new strategy of the TrainForTrade 2000 programme, it will include a distance-learning component. UN ووفقا للاستراتيجية الجديدة لبرنامج التدريب التجاري لعام 2000 سيشمل أيضا عنصر تعلم من بعد.
    Kazakhstan fully supports the new initiatives of UNDCP in the Central Asian region. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    The endorsement of the Governance and Economic Management Assistance Programme by the new Government is a strong indication of its desire to undertake reforms aimed at significantly improving economic governance. UN وإقرار الحكومة الجديدة لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد هو دلالة واضحة على رغبتها في إجراء إصلاحات تهدف إلى تحقيق تحسين كبير في الإدارة الاقتصادية.
    Examples of pilot programme initiatives addressing the new areas of focus of UNDP . 29 UN أمثلة على المبادرات البرنامجية الرائدة التي تعالج محاور التركيز الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    the new framework closely mirrors the new mission of UNDP and will serve to further reinforce this focus. UN ويعكس الاطار الجديد بصورة دقيقة المهمة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسيكون من شأنه زيادة تركيز البرنامج.
    EXAMPLES OF PILOT PROGRAMME INITIATIVES ADDRESSING the new AREAS OF FOCUS OF UNDP UN أمثلـة على المبادرات البرنامجية الرائدة التي تعالج محاور التركيز الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    (iii) These delegations suggested that separate subprogrammes be included on racism and the right to development so as to reflect accurately the new needs and priorities of the human rights programme; UN `٣` اقترحت هذه الوفود إضافة برامج فرعية مستقلة بشأن العنصرية والحق في التنمية، بما يجسد بدقة الاحتياجات واﻷولويات الجديدة لبرنامج حقوق اﻹنسان؛
    146. the new leadership of the United Nations Environment Programme (UNEP) has the responsibility of transforming its programme in recognition of Agenda 21 priorities. UN ١٤٦ - تضطلع القيادة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمسؤولية تغيير برنامجه إقرارا بأولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    For improved transparency and accountability, a number of delegations stressed the need to increase consultations with donors and participating organizations in the development of the new UNAIDS strategic plan. UN ومن أجل تحسين الشفافية والمساءلة، أكّد عدد من الوفود على ضرورة زيادة المشاورات مع الجهات المانحة والمنظمات المشاركة في وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الإيدز.
    the new strategic directions for the Global Programme of Action are reflected in the documents approved during the second Intergovernmental Review Meeting and include: UN وتظهر التوجيهات الاستراتيجية الجديدة لبرنامج العمل العالمي في الوثائق التي أعتمدت أثناء الاجتماع الثاني الحكومي الدولي للاستعراض وهي تشتمل على:
    the new WFP gender policy will include a capacity development programme for all levels of staff, with a specific action plan and budget. UN وستشمل السياسة الجنسانية الجديدة لبرنامج الأغذية العالمي برنامجا لتنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات، إضافة إلى خطة عمل وميزانية محددتين.
    In fact, during the preparation of the now-completed Sustainable Development and Poverty Reduction Programme at the dawn of the new Ethiopian millennium, the Government seized the opportunity to incorporate the MDGs into our national development plan. UN وفي أثناء الإعداد في فجر الألفية الإثيوبية الجديدة لبرنامج التنمية المستدامة والحد من الفقر، الذي اكتمل الآن، اغتنمت الحكومة الفرصة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا للتنمية الوطنية.
    17. Afghanistan fully supported the new UNDCP strategy. UN ١٧ - وقال إن أفغانستان تؤيد الاستراتيجية الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The motivation for the increased contribution and the early payment was clear, as his delegation wished to confirm its support for the new UNDP funding strategy. UN ومضى يقول إن دوافع الزيادة المساهمة واﻹسراع في السداد واضحة إذ أن وفده يرغب في تأكيد تأييده للاستراتيجية التمويلية الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It welcomed also the large-scale strategic plans drawn up by the new management of UNDCP for eliminating drug cultivation worldwide. UN ويرحب الاتحاد الروسي كذلك بالخطط الاستراتيجية الواسعة النطاق التي وضعتها اﻹدارة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التي ترمي إلى التخلص من زراعة المخدرات في جميع أنحاء العالم.
    the new UNDP policy on gender and the advancement of women had been reviewed by the Executive Committee and its implementation mainstreamed in the compacts signed with managers. UN أما السياسة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن الجنسين والنهوض بالمرأة فقد استعرضتها اللجنة التنفيذية، ونسقت عملية تنفيذها في الاتفاقات الموقعة مع المديرين.
    the new WFP strategy aims to improve targeting of the most vulnerable and to support transition activities through food-for-work and other programmes. UN وتهدف الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأغذية العالمي إلى استهداف أكثر الفئات ضعفا بصورة أفضل ودعم أنشطة التحول من خلال برنامج الأغذية مقابل العمل وغير ذلك من البرامج.
    The ICP Executive Board, equivalent to a board of directors in the corporate model, is responsible for the successful implementation of the new millennium round of ICP. UN ويماثل المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية مجلس المديرين في نموذج الشركات، وهو مسؤول عن كفالة التنفيذ الناجح لجولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    In recognition of the risks posed by relief operations, the new WFP environmental policy included specific measures to supply quick-cooking food and to design food baskets which minimized the need for cooking fuel. UN واعترافا بالمخاطر التي تفرضها عمليات اﻹغاثة، ضمت السياسة البيئية الجديدة لبرنامج اﻷغذية العالمي تدابير محددة لﻹمداد بأغذية سريعة الطهو وﻹعداد سلال لﻷغذية تقلل الحاجة إلى وقود الطهو.
    However, there are also a number of staff at senior levels who do not appear to provide tangible services or to possess the skills required for the new orientation of the programme of work of UNCTAD. UN كما أن هنالك عددا من الموظفين في المستويات اﻷقدم لا يبدو أنهم يقدمون خدمات ملموسة أو يتمتعون بالمهارات اللازمة للوجهة الجديدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more