The Act creates the following offences under Part II: | UN | ويُنشئ القانون الجرائم التالية في إطار الجزء الثاني: |
The death penalty is discretionally provided for the following offences: | UN | تطبق عقوبة اﻹعدام على أساس تقديري عن الجرائم التالية: |
On that basis, the following offences relating to the subject matter of the Optional Protocol are criminalized and the heaviest penalties imposed: | UN | من هذا المنطلق تم تجريم وفرض أشد العقوبات على الجرائم التالية المرتبطة بموضوع البروتوكول الاختياري: |
Acts must involve at least one of the following crimes which are subject to penalty according to the IPC: | UN | ويجب أن تشمل هذه الأعمال الجرائم التالية التي يسلّط على مرتكبوها عقوبة وفقا للقانون الجنائي في أيسلندا: |
However, there is clear evidence to support prosecutions of the following crimes within the terms of article 147 of the Fourth Geneva Convention: | UN | غير أن هناك أدلة قاطعة لدعم محاكمة مرتكبي الجرائم التالية في إطار المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة: |
The following offences are contained in the provisions of the Criminal Code: | UN | ويتضمن القانون الجنائي أحكاما بشأن الجرائم التالية: |
Adds the following offences to the Penal Code: genocide, forced disappearance, forced displacement and torture. | UN | يضيف الجرائم التالية إلى القانون الجنائي: الإبادة الجماعية والاختفاء القسري والتشريد القسري والتعذيب، |
According to the treaty extradition shall be granted for among others the following offences: | UN | ووفقا للمعاهدة، تتم الموافقة على التسليم فيما يتعلق بجرائم تشمل، فيما تشمل، الجرائم التالية: |
Any national or foreigner who commits any of the following offences shall be punishable under Ecuadorian law: | UN | كل مواطن أو شخص أجنبي يرتكب أي واحدة من الجرائم التالية تجوز معاقبته بموجب قانون إكوادور: |
In addition, the new Criminal Code broadens significantly the provisions stipulating criminal responsibility for offences against sexual inviolability or sexual freedom. In particular, responsibility is stipulated for the following offences: | UN | وفي هذا الصدد وسع القانون الجنائي الجديد بصورة معقولة الأحكام التي تعاقب على الجرائم الجنسية، ولا سيما الجرائم التالية: |
Under the Penal Code provision is made for the following offences -- | UN | وينص القانون الجنائي على معاقبة الجرائم التالية: |
They were charged with the following offences: | UN | ووجهت إليهم تهمة ارتكاب الجرائم التالية: |
The Criminal Code provides for punishment for the following offences against women: | UN | وينص القانون الجنائي على عقوبات على الجرائم التالية المرتكبة في حق النساء: |
Accordingly the report will limit its enquiry into the commission of war crimes to the following crimes: | UN | وتبعا لذلك، سيحصر هذا التقرير البحث في ارتكاب جرائم الحرب في الجرائم التالية: |
The Court has jurisdiction in accordance with this Statute with respect to the following crimes: | UN | للمحكمة بموجب هذا النظام اﻷساسي اختصاص النظر في الجرائم التالية: |
The Criminal Code of Ukraine provides inter alia for punishment for the following crimes: | UN | ينص القانون الجنائي لأوكرانيا، في جملة أمور، على معاقبة مرتكبي الجرائم التالية: |
The 1980 Act follows the similar structure to the other legislation and creates the following crimes: | UN | وقانون عام 1980 مطابق من حيث الهيكل لبقية القوانين وينص على الجرائم التالية: |
Those crimes include the following crimes under international law: genocide; crimes against humanity; and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. | UN | وتتضمن تلك الجرائم، الجرائم التالية بموجب القانون الدولي: الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
They also include the following crimes under Cambodian law: homicide, torture and religious persecution. | UN | وهي تشمل أيضا الجرائم التالية بموجب القانون الكمبودي: القتل والتعذيب والاضطهاد الديني. |
Subsequently, R.S. was indicted for the following offenses: purchasing a weapon (Section 144(a) of the Penal Law) and carrying a weapon (Section 144(b)). | UN | س. بعد ذلك بارتكاب الجرائم التالية: شراء سلاح (المادة 144(أ) من قانون العقوبات) وحمل سلاح (المادة 144(ب)). |
Chile's anti-terrorist laws also penalize, with respect to the execution of the offence. | UN | تفرض قوانين البلد المتعلقة بمكافحة الإرهاب عقوبات أيضا بالنسبة لارتكاب الجرائم التالية: |
The amendments include harsher punishment for the offences of: | UN | وتنص التعديلات على عقوبات أشد على الجرائم التالية: |