Number of criminal offences against sexual freedoms per 100,000 inhabitants Annual average | UN | عدد الجرائم الجنائية المرتبكة ضد الحريات الجنسية لكل 000 100 نسمة |
The main purpose of freezing property is to prevent criminal offences. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من تجميد الممتلكات في منع الجرائم الجنائية. |
The effect is that they are fully subject to all criminal offences in Canada unless the specific enactment that establishes the offence provides otherwise. | UN | ومعنى هذا أنهم مسؤولون تماما عن جميع الجرائم الجنائية في كندا ما لم ينص القانون المعين الذي يحدد الجريمة على خلاف ذلك. |
The main purpose of freezing property is to prevent criminal offences. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من تجميد الممتلكات في منع الجرائم الجنائية. |
Although the Penal Code did not deal specifically with discrimination against women, sexual harassment, for instance, was specifically listed as a criminal offence. | UN | ومع أن قانون الجزاء لا يعالج التمييز ضد المرأة على وجه التحديد، فإن التحرُّشَ الجنسي يرد تحديداً في قائمة الجرائم الجنائية. |
With a view to preventing the criminal offenses which might endanger the individuals' life and health, the legislation envisages drastic and severe criminal measures. | UN | وبهدف منع الجرائم الجنائية التي قد تشكل خطراً على حياة الأفراد وصحتهم، يتوخى التشريع تدابير جنائية صارمة وقاسية. |
It is only imposed for the most serious criminal offences in exceptional cases. | UN | ولا يوقع إلا على أشد الجرائم الجنائية خطورة في حالات استثنائية. |
Obligatory pretrial detention had been abolished for criminal offences. | UN | وأُلغي التوقيف الإجباري في حالات الجرائم الجنائية. |
Investigations were carried out at the request of the Procurator for serious criminal offences. | UN | وهو يجري تحقيقات بشأن الجرائم الجنائية الخطيرة بناء على طلب المدعي. |
The Committee is further concerned that marital rape and sexual harassment are not classified as criminal offences. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الاغتصاب في إطار الزواج والتحرش الجنسي غير مصنفين ضمن الجرائم الجنائية. |
By virtue of these amendments, the relevant criminal offences have become liable to harsher punishments when committed within the domestic sphere. | UN | بموجب هذه التعديلات أصبحت الجرائم الجنائية ذات الصلة عرضة لعقوبات أقسى إذا اقتُرِفت ضمن المجال المنزلي. |
This provision includes a larger number of criminal offences for which the consent of the victim is required. | UN | ويشمل هذا الحكم عددا كبيرا من الجرائم الجنائية التي تُطلب فيها موافقة المجني عليه. |
This courtroom will be used to hear piracy cases and to try other serious criminal offences. | UN | وستستخدم قاعة المحكمة هذه لنظر قضايا القرصنة ومحاكمة الجرائم الجنائية الخطيرة الأخرى. |
It provides for criminal offences and control and cooperation measures against traffickers. | UN | وينص على الجرائم الجنائية وتدابير مكافحة التجار والتعاون ضدهم. |
Kinshasa: execution of 23 persons convicted by the Military Court of various criminal offences. | UN | كينشاسا: إعدام 23 شخصاً أدانتهم المحكمة العسكرية بمختلف الجرائم الجنائية. |
It also calls upon the administering Powers to continue to take all measures to counter problems related to drug trafficking, money laundering and other criminal offences. | UN | كما تهيب بالدول القائمة باﻹدارة أن تواصل اتخاذ كل التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال وغير ذلك من الجرائم الجنائية. |
For example, the use of violence and ill-treatment were criminal offences. | UN | وعلى سبيل المثال فإن اللجوء إلى العنف وسوء المعاملة من الجرائم الجنائية. |
A wrong signal was being sent if perpetrators continued to commit criminal offences without the imposition of sanctions. | UN | وقالت إن إشارة خاطئة تُرسَل إذا كان الجناة يواصلون ارتكاب الجرائم الجنائية بدون توقيع الجزاءات. |
The entity criminal codes also envisage criminal offences of trafficking in people. | UN | وتتوخى القوانين الجنائية في الكيانات أيضاً هذه الجرائم الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
They also showed that there was not a clear indication for what types of criminal offence the restorative justice processes were available. | UN | واتضح من الردود أيضا عدم وجود إشارة واضحة إلى نوع الجرائم الجنائية الذي تتاح بشأنه عمليات العدالة التصالحية. |
In the case of serious criminal offenses, that cannot always take place before the end of the year during which the judgment was entered. | UN | وفي حالة الجرائم الجنائية الخطرة، لا يكون هذا الأمر ممكنا قبل نهاية السنة التي يصدر فيها الحكم. |
The Royal Court has jurisdiction to try all criminal cases except treason. | UN | وتتمتع المحكمة الملكية بصلاحية المحاكمة في كافة الجرائم الجنائية باستثناء الخيانة. |
And when he left for Homicide, no one was sorry to see him go. | Open Subtitles | ،وعندما غادر لأجل الجرائم الجنائية لم يتأسف أحد لرؤيته يرحل |