It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا الموقف الحازم للمحاكم وارد على نحو جلي في قضايا الجرائم ذات الصلة أيضا. |
In addition, there was an ongoing discussion about the criminalization of the specific offence of human trafficking, although related offences had already been criminalized. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك مناقشة دائرة حول تجريم الاتجار بالبشر، تحديداً، وإن كانت الجرائم ذات الصلة مجرّمة بالفعل. |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات |
The Revised Penal Code of Ethiopia criminalized terrorist acts, money-laundering and other related crimes. | UN | وأشار إلى أن قانون العقوبات المنقح لإثيوبيا يجرم الأعمال الإرهابية وغسل الأموال وغير ذلك من الجرائم ذات الصلة. |
The amended laws would clearly signal that the relevant offences would incur stiffer penalties than in the past. | UN | وسوف توضح القوانين المعدلة أن الجرائم ذات الصلة ستعاقب عقابا أشد مما كان عليه في الماضي. |
Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. | UN | كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة. |
It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. | UN | وجدير بالذكر أن موقف المحاكم الصارم معلن بوضوح أيضاً في قضايا الجرائم ذات الصلة. |
There are no aggregated statistics regarding indictments filed against minors in security related offences. | UN | لا توجد إحصاءات إجمالية بشأن قرارات الاتهام ضد القاصرين في الجرائم ذات الصلة بالأمن. |
The Convention could also be applied to a wider range of offences, including trafficking in cultural property and other, related, offences. | UN | ويمكن أيضا تطبيق الاتفاقية على طائفة أوسع من الجرائم، تشمل الاتّجار بالممتلكات الثقافية وسائر الجرائم ذات الصلة. |
Provision had also been made for the prosecution and punishment of related offences such as people smuggling, slavery and enforced prostitution. | UN | كما اتخذت إجراءات لمقاضاة ومعاقبة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بذلك من قبيل تهريب الأشخاص، والاسترقاق والبغاء القسري. |
:: established a currency reporting and seizure regime at the border, together with related offences. | UN | :: وضع نظام للإبلاغ عن العملات وضبطها على الحدود، بالإضافة الى الجرائم ذات الصلة. |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات |
Report of the Executive Director on drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من نـزاعات |
A national judicial framework for the prevention and punishment of related crimes, which applied to the federation and federal entities, had been established. | UN | وقد أنشئ إطار قضائي وطني لمنع الجرائم ذات الصلة والمعاقبة عليها وهو إطار ينطبق على صعيد الاتحاد والكيانات الاتحادية. |
Although 134 countries have criminalized trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the number of convictions for related crimes remains extremely low. | UN | وعلى الرغم من قيام 134 بلدا بتجريم الاتجار بالأشخاص وفقا لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، لا يزال عدد الإدانات في الجرائم ذات الصلة منخفضا للغاية. |
NOTA: The Procuradurías Generales de Justicia of Quintana Roo and San Luis Potosí, report no preliminary inquiry or findings relating to the crime of trafficking in persons or related crimes. | UN | حاشية: أعلن مكتبا المدعي العام لكينتانا رو وسان لويس بوتوسي أنهما لم يقوما بتحقيقات أولية أو يتخذا قرارا مفصّلا في جريمة الاتجار بالأشخاص أو غيرها من الجرائم ذات الصلة. |
its legislation required the direct involvement of the persons concerned in the commission of the relevant offences. | UN | وأوضحت جامايكا أن تشريعاتها تشترط للتجريم أن يكون الأشخاص المعنيون ضالعين مباشرةً في ارتكاب الجرائم ذات الصلة. |
Only two States have established adequate jurisdiction for the relevant offences in their domestic law. | UN | وأنشأت دولتان فحسب في قوانينها المحلية الولاية القضائية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب. |
The most relevant crimes under Cambodian law may be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص أهم الجرائم ذات الصلة بموجب قانون كمبوديا على النحو التالي: |
(i) Vigorously enforce the existing legislations and ensure proper enforcement of law and convictions in crimes related to women. | UN | ' 1` إنفاذ التشريعات القائمة بقوة، وضمان إنفاذ القانون والأحكام في الجرائم ذات الصلة بالمرأة بصورة ملائمة. |
offences relating to ships and fixed platforms | UN | 18 باء - الجرائم ذات الصلة بالسفن والمنصات الثابتة |
Concerned about the use of identity-related crime to further the commission of other illicit activities, including economic fraud, crimes relating to migration and international travel, and terrorism, | UN | وإذ يساوره القلق بشأن استخدام الجرائم ذات الصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، منها الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهجرة والسفر الدولي والإرهاب، |
Tunisia, for example, further indicated that memorandums of understanding could be signed by its national financial intelligence unit and its foreign counterparts, provided that they were held to professional secrecy and only involved the prevention and repression of relevant offences. | UN | وعلى سبيل المثال، ذكرت تونس أيضا أن وحدة الاستخبارات المالية الوطنية التابعة لها تستطيع أن تبرم مذكرات تفاهم مع نظرائها الأجانب، بشرط التقيّد بالسرية المهنية وأن يقتصر ذلك على منع الجرائم ذات الصلة وقمعها. |
(iv) To try criminal cases, including offences connected with the state of emergency. Legislature: | UN | `٤` بالنظر في المسائل ذات الطابع الجنائي، بما فيها الجرائم ذات الصلة بحالة الطوارئ. |
The maximum penalty for offences related to this Ministerial Decision is imprisonment and an unlimited fine. | UN | والحد الأقصى للعقوبات المفروضة على الجرائم ذات الصلة بهذا القرار الوزاري هو السجن وتوقيع غرامة دون حد أقصى. |
A limited number of States parties have gone beyond what is required by the Chemical Weapons Convention, however, and have provided for the exercise of universal jurisdiction by their national courts for crimes related to the Convention. | UN | بيد أن عددا محدودا من الدول الأطراف تجاوز ما تقتضيه الاتفاقية وسنّ أحكاما تجيز لمحاكمه الوطنية ممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم ذات الصلة بالاتفاقية. |