"الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • Transnational Organized Crime
        
    • organized transnational crime
        
    • Transnational Organised Crime
        
    • transnational organized criminal
        
    Report of the Secretary-General on Transnational Organized Crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing Transnational Organized Crime as a key developmental issue. UN بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية.
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Far from becoming less serious, Transnational Organized Crime throughout Africa is becoming more sophisticated and, to the detriment of Africa, more entrenched. UN وبدلاً من أن يتراجع خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شتى أنحاء أفريقيا فإنه يزداد تطوراً وتغلغلاً في هذه القارة.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The report will assess a range of Transnational Organized Crime activities. UN وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    The Convention against Transnational Organized Crime was the cornerstone of those efforts and universal ratification must be achieved. UN وتشكل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية في تلك الجهود ويجب التصديق العالمي عليها.
    The forms and manifestations of Transnational Organized Crime are continually evolving. UN وأشكال ومظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية آخذة في التطور المستمر.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on Transnational Organized Crime. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    aimed at the prevention of Transnational Organized Crime; and UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    More attention should be paid to the drafting of an international convention against Transnational Organized Crime and the related protocols. UN ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات.
    Article 1: Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المادة 1: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The Ministers also agreed on some basic elements for inclusion in a new international convention against organized transnational crime. UN ووافق الوزراء كذلك على بعض العناصر اﻷساسية ﻹدراجها في اتفاقية دولية جديدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    United Nations Convention Against Transnational Organised Crime UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Several speakers underlined that information-sharing needed to be improved to counter transnational organized criminal groups. UN وشدّد عدة متكلمين على ضرورة تحسين تقاسم المعلومات لمكافحة الجماعات الضالعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more