"الجريمة المنظمة والإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • organized crime and terrorism
        
    • organised crime and terrorism
        
    One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against organized crime and terrorism. UN وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Impunity, which further fosters organized crime and terrorism, should also be addressed as a matter of urgency. UN كما دُعي إلى معالجة الإفلات من العقاب الذي يشجع بدوره الجريمة المنظمة والإرهاب باعتبار ذلك أمرا ملحا.
    organized crime and terrorism are continuing to threaten the maintenance of international peace and security. UN ولا تزال الجريمة المنظمة والإرهاب تهددان بالخطر صون السلام والأمن الدوليين.
    The link between organized crime and terrorism further complicated efforts to counter crime. UN والعلاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب جعلت جهود مكافحة الجريمة أكثر تعقدا.
    The new Act establishes a legal basis for the police to use new methods in order to enhance the fight against e.g. organized crime and terrorism. UN ويُرسي القانون الجديد أساسا قانونيا، لاتباع الشرطة لأساليب جديدة بُغية تعزيز مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب مثلا.
    He noted the progress made in building a framework of international standards and norms for the fight against organized crime and terrorism. UN ونوّه بالتقدّم المحرز في بناء إطار من المعايير والقواعد الدولية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    It includes the cooperation on the matters of organized crime and terrorism. UN ويشمل الاتفاق التعاون في مسائل الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Agreements have been concluded with a large number of Central and Eastern European countries on the prevention of organized crime and terrorism. UN وأُبرمت اتفاقات مع عدد كبير من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بشأن منع الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Denmark has in this capacity initiated a survey of concrete links between organized crime and terrorism in the Baltic Sea Region. UN وبهذه الصفة شرعت الدانمرك في إجراء دراسة استقصائية للصلات الملموسة بين الجريمة المنظمة والإرهاب في منطقة بحر البلطيق.
    In its report, Sweden indicates that it is aware of the strong links between organized crime and terrorism. UN ذكرت السويد في تقريرها أنها على علم بالروابط الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    There have been achievements in the fight against organized crime and terrorism. UN فقد تحققت إنجازات في مجال محاربة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Overview of the instruments to combat transnational organized crime and terrorism UN نظرة إجمالية لصكوك مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب
    However, the nation's financial problems pose an insurmountable obstacle to the political will to strengthen mechanisms for combating organized crime and terrorism. UN ومع ذلك، تشكل الصعوبات المالية التي يمر بها البلد عقبة كأداء في سبيل توافر الإرادة السياسية لتعزيز آليات مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    It also highlighted the close link between organized crime and terrorism. UN وأبرزت أيضا الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    The Government of Georgia adopted a coherent, coordinated and wide-ranging strategy for the fight against organized crime and terrorism. UN وقد اتبعت حكومة جورجيا استراتيجية متسقة منسقة واسعة النطاق لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    You know, Granger was saying that Nate was investigating a connection between organized crime and terrorism. Open Subtitles تعلمون، جرانجر كان يقول أن نيت تم التحقيق اتصال بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Support to Niger in the fight against organized crime and terrorism (NGRZ03) UN تقديم الدعم إلى النيجر في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب (NGRZ03)
    In that connection, the Peacebuilding Commission paid particular attention to reforming the security, administration and public finance management sectors and combating organized crime and terrorism. UN وفي هذا الصدد، تولي لجنة بناء السلام اهتماما خاصا لإصلاح قطاعات الأمن، والإدارة العمومية وإدارة المالية العامة، ولمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Furthermore, the Office has initiated a pilot study that takes into consideration the links to other cross-border trafficking flows and possible connections to organized crime and terrorism. UN كما أطلق المكتب دراسة تجريبية تأخذ في الاعتبار صلات ذلك بتدفقات أخرى للاتجار عبر الحدود والصلات الممكنة مع الجريمة المنظمة والإرهاب.
    With regard to the former, in 1990 the Raggruppamento Operativo Speciale (ROS) (Special Operations Group) was instituted to combat organised crime and terrorism. UN وبالنسبة للمهمة الأولى، أنشئت في عام 1990 مجموعة العمليات الخاصة من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more