Lastly, Central America is the only part of Latin America in which an increase of the rural population is expected. | UN | وأخيرا، فإن أمريكا الوسطى هي الجزء الوحيد من أمريكا اللاتينية الذي يتوقع فيه حدوث زيادة في سكان الريف. |
Unfortunately, it was the only part of dinner that we enjoyed. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كان الجزء الوحيد من العشاء الذي استمتعنا به |
Everybody and everything should be represented this will be the only part of Jews of Europe who remain alive | Open Subtitles | كلّ شخص وكلّ شيء يجب أن يُمثـّل هذا سيكون الجزء الوحيد من يهود أوروبا الذين سيبقوا أحياء |
It's the only part of her face that can move. | Open Subtitles | إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه |
The one part of me that's hot's making me sick. | Open Subtitles | الجزء الوحيد مني الذي يكون مثيرا يسبب لي المرض |
Actually, this bracelet's the only part of my past I have left. | Open Subtitles | في الواقع، هذا السوار هو الجزء الوحيد المتبقي لي من الماضي |
The only part of sport I ever liked was winning. | Open Subtitles | الجزء الوحيد الذى احبه من الرياضة ، عندما أفوز |
That's the only part he can see when he's on the table! | Open Subtitles | لأن ذلك الجزء الوحيد الذي يمكن أن يراه وهو على المنضضة |
The only part that isn't you is that you succeeded. | Open Subtitles | الجزء الوحيد الذي هو ليس أنت هو أنك نجحت |
When the truth is, the only part of destiny we can control is the fate we choose for another. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أن الجزء الوحيد من المصير الذي نتحكّم به هو القدر الذي نختاره لشخص آخر. |
The Army part is the only part that matters. | Open Subtitles | الجزء الخاص بالجيش هو الجزء الوحيد الذي يهمني. |
Europe, however, is not the only part of the world where there have been success stories with aid. | UN | غير أن أوروبا ليست الجزء الوحيد من العالم الذي سُجل فيه نجاح في مجال المعونة. |
Africa can and must stop being the only part of the world deserving to be described as a weakly industrialized producer of commodities. | UN | وتستطيع أفريقيا بل ويجب أن تبطل كونها الجزء الوحيد من العالم الذي يستحق أن يوصف بالمنتج الصناعي الضعيف للسلع اﻷساسية. |
However, the United States believes that the Department is not the only part of the United Nations humanitarian system that needs to be strengthened. | UN | بيد أن الولايات المتحدة تعتقد أن إدارة الشؤون الانسانية ليست هي الجزء الوحيد في المنظومة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة الذي يحتاج الـى تعزيز. |
Now, the money was only part of our agreement. | Open Subtitles | والآن، لم يكن المال هو الجزء الوحيد في اتفاقنا |
The only part of this that I feel good about is being with you. | Open Subtitles | الجزء الوحيد في هذا . الذي اشعر بشعور جيد تجاهه , هو كوني معكِ |
It's the only part of the plane left intact in every picture in the historical record. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الوحيد من الطائرة تركت سليمة في كل صورة في السجل التاريخي. |
And that thing is the only part of the Vindicators with any value to me. | Open Subtitles | وهذا الشيء هو الجزء الوحيد من فينديكاتورس مع أي قيمة بالنسبة لي. |
But the one part of my life that I've never been able to make perfect was dating. | Open Subtitles | ولكن الجزء الوحيد الذي لم أقدر على جعله مثالي كان المواعدة |
That was the one piece of the puzzle you never managed to put into place. | Open Subtitles | لقد كان هذا الجزء الوحيد الذي لم تُحكِموا وضعه بمكانه |
The only portion of the trial that are classified or those pertaining directly to the incident in El Salvador. | Open Subtitles | الجزء الوحيد بالمحاكمة من ذلك سري جدا أو أولئك يخصّ بالذات حادثة السلفادور. |
And so is The only piece of hard evidence they've got against me. | Open Subtitles | وكذلك الجزء الوحيد من الدليل القوي الذي تملكه ضدي |
And this is The only section that hasn't been acquired. | Open Subtitles | و هذا هو الجزء الوحيد الذي لم نحصل عليه بعد |