"الجزاءات التي يفرضها" - Translation from Arabic to English

    • sanctions imposed by the
        
    • 's sanctions
        
    • the sanctions
        
    • 's sanction
        
    • sanctions by
        
    • Council-imposed sanctions
        
    • of its sanctions
        
    • that sanctions imposed by
        
    It is not correct to say that the State party is bound to implement sanctions imposed by the Security Council. UN ومن الخطأ الاعتقاد بأن الدولة الطرف ستكون ملزمة بتطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    It is not correct to say that the State party is bound to implement sanctions imposed by the Security Council. UN ومن الخطأ الاعتقاد بأن الدولة الطرف ستكون ملزمة بتطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    The Presidential decree reiterate the sanctions imposed by the Security Council and call for the implementation of any measures imposed. UN وتكرر المراسيم الجمهورية ذكر الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وتدعو إلى تنفيذ أي إجراءات تفرض.
    Our countries are strongly committed to the effective implementation of the Council's sanctions regimes. UN إن بلداننا ملتزمة بقوة بالتنفيذ الفعلي لنظم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    The members of the Council noted the role of the Council's sanctions regime in the fight against terrorism. UN ونوه أعضاء المجلس إلى دور نظام الجزاءات التي يفرضها المجلس في مجال مكافحة الإرهاب.
    The summit document further stresses that sanctions imposed by the Security Council remain an issue of serious concern to non-aligned countries. UN وتشدد أيضا وثيقة القمة على أن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن ما زالت مسألة موضع قلق كبير لبلدان عدم الانحياز.
    sanctions imposed by the Security Council remain an issue of serious concern to the non-aligned countries. UN تبقى الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مصدر قلق حقيقي لبلدان حركة عدم الانحياز.
    sanctions imposed by the Security Council remain an issue of serious concern for non-aligned countries. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تسبب قلقا بالغا لبلدان عدم الانحياز.
    The latter is also true for sanctions imposed by the Security Council. UN وهذا يصح أيضا على الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    His country's exports had been affected by the collapse of the markets of the former Council for Mutual Economic Assistance (CMEA), the recession in western Europe and the sanctions imposed by the Security Council on the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد تضررت صادرات بلده من انهيار أسواق مجلس التعاضد الاقتصادي السابق ومن الانكماش في أوروبا الغربية ومن الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    43. The non-aligned countries remained seriously concerned about the issue of sanctions imposed by the Security Council. UN 43 - وما زالت بلدان حركة عدم الانحياز تشعر بقلق بالغ إزاء مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    The committee serves as a standing technical body for consultation, exchange of information and technical advice on matters relating to the various types of sanctions imposed by the Security Council. UN وتعمل الهيئة كجهاز تقني دائم للتشاور وتبادل المعلومات والمشورة التقنية بشأن المسائل المتعلقة بمختلف أنواع الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    Measures taken by an international organization, in accordance with its internal rules, against one of its members, such as sanctions imposed by the Security Council, could not be regarded as countermeasures. UN فالتدابير التي تتخذها منظمة دولية، وفقا لقواعدها الداخلية، ضد عضو من أعضائها، مثل الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، لا يمكن اعتبارها تدابير مضادة.
    Recognizing that assistance to third States affected by the application of sanctions would further contribute to an effective and comprehensive approach by the international community to sanctions imposed by the Security Council, UN وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات من شأنه أن يسهم أيضا في اتباع المجتمع الدولي لنهج فعال وشامل بشأن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن،
    The members of the Group of Like-minded States on Targeted Sanctions are strongly committed to the effective implementation of the Council's sanctions regimes. UN وتلتزم الدول الأعضاء في مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف التزاما قويا بالفعالية في تنفيذ نُظُم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: توجيه رسائل إرشاد تقني إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: توجيه رسائل إرشاد تقني إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: The Council's sanctions could be targeted and can be made more effective to ensure implementation of the Council's decisions and adherence to agreements reached. UN :: يمكن أن تكون الجزاءات التي يفرضها المجلس موجهة، ويمكن جعلها أكثر فعالية لضمان تنفيذ قرارات المجلس والتقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    :: Draft implementation assistance notices and other discussion papers containing best practices, guidance or other information that may be used by Member States regarding the implementation of the Council's sanction measures (5) UN :: إعداد مشاريع مذكرات المساعدة على التنفيذ وغير ذلك من ورقات المناقشة التي تتضمن أفضل الممارسات، أو الإرشادات، أو غير ذلك من المعلومات التي قد تستخدمها الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (5)
    According to another view, sanctions by the Security Council could be regarded, in certain situations, as countermeasures in their essence, since they were directed against States that had breached international law and were frequently aimed at stopping internationally wrongful acts. UN ورأى عضو آخر أن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، في حالات معينة، يمكن اعتبارها تدابير مضادة من حيث الجوهر، ما دامت موجهة ضد دول خرقت القانون الدولي وتهدف كثيراً إلى وقف الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Security Council-imposed sanctions remain an issue of serious concern to the Non-Aligned Movement. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تبعث على قلق خطير لحركة عدم الانحياز.
    This was the first time that the Security Council had mandated such a review of any of its sanctions regimes. UN وكانت هذه أول مرة يكلف فيها مجلس الأمن بإجراء استعراض كهذا لأي نظام من نظم الجزاءات التي يفرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more