Decreasing trends in annual mean rainfall have been observed in Pakistan, while there have been increasing trends in the Arabian Peninsula. | UN | وقد لوحظ ظهور اتجاه تناقصي للمتوسطات السنوية لكميات الأمطار في باكستان، بينما هناك اتجاه تصاعدي في شبه الجزيرة العربية. |
The countries of the region are divided into four subregions: the Arabian Peninsula and the eastern, middle and western subregions. | UN | والبلدان العربية مقسمة إلى أربع مناطق دون إقليمية هي شبه الجزيرة العربية والمشرق العربي والوسط والمغرب العربي. |
It is also the main source of heroin found in some States of the Arabian Peninsula and eastern Africa. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا. |
ARABIA, Iraq, Egypt, and Palestine will belong to London. | Open Subtitles | أما الجزيرة العربية والعراق ومصر وفلسطين فستتبع لندن |
This is the story of the animals and people of ARABIA. | Open Subtitles | هذه هي قصة الحيوان و البشر في شبه الجزيرة العربية |
It is also the main source of heroin found in some countries of the Arabian Peninsula and eastern Africa. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهروين الموجود في بعض بلدان شبه الجزيرة العربية وشرق أفريقيا. |
Female genital mutilation is practised in approximately 40 countries, primarily in East and West Africa, countries in the Arabian Peninsula, and in Asia. | UN | وتتبع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في قرابة 40 بلداً، وبصورة رئيسة في شرقي وغربي أفريقيا وبلدان شبه الجزيرة العربية وآسيا. |
By virtue of its location, it forms a natural access to the north-east of the Arabian Peninsula, as a result of which it has long been of commercial significance. | UN | وهى بحكم موقعها تعد منفــذا طبيعيــا لشمــال شرق الجزيرة العربية مما أكسبها أهمية تجارية منذ أمد بعيد. |
The historic name of the Arabian Peninsula had been replaced with that of the Saudi royal family. | UN | وقد تم استبدال الاسم التاريخي لشبه الجزيرة العربية باسم العائلة المالكة السعودية. |
The Council noted that Al-Qaida in the Arabian Peninsula continued to pose a threat both inside Yemen and internationally. | UN | وأشار المجلس إلى أن تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية لا يزال يشكل تهديدا سواء داخل اليمن أو على الصعيد الدولي. |
Al-Qaida in the Arabian Peninsula and Ansar al-Sharia | UN | تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وجماعة أنصار الشريعة |
At the time, my country had just emerged from its own experience in establishing the foundations of peace and security over most of the Arabian Peninsula. | UN | كانت بلادي حينذاك قد خرجت من تجربتها في إرساء قواعد اﻷمن والسلام في معظم شبه الجزيرة العربية. |
He machine-gunned them in the bleak sands of the Arabian Peninsula. | Open Subtitles | العالم الإسلامي كله حينها أطلق عليهم النار فوق الرمال الجرداء لشبة الجزيرة العربية |
Yes, the newscaster said it was the Arabian Peninsula that shifted. | Open Subtitles | نعم، قال المذيع كان شبه الجزيرة العربية أن تحول. |
And over to my east, I can just about make out the coast of Yemen on the tip of the Arabian Peninsula. | Open Subtitles | وشرقاً، اقتربت من الوصول إلى الساحل اليمني على حافة شبه الجزيرة العربية |
Followers of the Prophet Muhammad began their push out from the Arabian Peninsula in 632, conquering much of the known world with astonishing speed. | Open Subtitles | بدأ أتباع النبي محمد توسعهم من شبه الجزيرة العربية عام 632 فاتحين أكثرمناطق العالم المعروفة بسرعة مذهلة |
But the story of ARABIA must begin with her heartland the desert. | Open Subtitles | لكن قصة شبه الجزيرة العربية لا بد أن تبدأ من القلب |
Prophet Muhammad emphatically condemned and put an end to the practice of female infanticide in pre-Islamic ARABIA. | UN | وأدان النبي محمد بصورة قاطعة ممارسة وأد البنات التي كانت شائعة في الجزيرة العربية قبل الاسلام، ووضع حدا لها. |
Prophet Muhammad emphatically condemned and put an end to the practice of female infanticide in pre-Islamic ARABIA. | UN | وأدان النبي محمد بصورة قاطعة ممارسة وأد البنات التي كانت شائعة في الجزيرة العربية قبل الاسلام، ووضع حدا لها. |
Diploma :: 1997: Doctorate in International Public Law, Sorbonne University, France, " Boundaries in the Arabic Peninsula " . | UN | :: 1997: درجة الدكتوراه في القانون الدولي العام، جامعة السوربون، فرنسا، عنوان الرسالة: " الحدود في شبه الجزيرة العربية " . |
I spoke before of the children of the pampas or of Gabon, as I might speak of children of the American Midwest or of East Asia or the French Pyrenees or the Arab Peninsula. | UN | وقد تكلمت فيما سبق عن أطفال السهول أو أطفال غابون، كما قد أتكلــم عــن أطفال أواسط غرب أمريكا أو شرق آسيا أو البرانس الفرنسية أو شبه الجزيرة العربية. |