"الجلوس حول" - Translation from Arabic to English

    • sit around
        
    • sitting around
        
    sit around drinking King Cobras and watch our cows hump one another. Open Subtitles الجلوس حول شرب الملك كوبرا ومشاهدة الأبقار لدينا سنام واحد آخر.
    The promise of an inclusive solution is often a precondition for parties to the conflict to agree to sit around the negotiating table in the first place. UN وكثيرا ما يكون الوعد بالتوصل إلى حل شامل شرطا مسبقا لموافقة أطراف النـزاع أصلا على الجلوس حول طاولة المفاوضات.
    Furthermore, my delegation humbly implores the group affected by the resolution to endeavour to sit around a regional conference table to resolve any problems. UN علاوة على ذلك، يرجو وفد بلدي ضارعا المجموعة المتأثرة بالقرار أن تسعى إلى الجلوس حول مائدة مؤتمر إقليمي لحل أية مشاكل.
    I don't like sitting around my place these days. Open Subtitles أنا لا أحب الجلوس حول مكاني في هذه الأيام.
    As opposed to sitting around here bellyaching like some little pansy-ass pussy. Open Subtitles أليس كذلك؟ بدلا من الجلوس حول هنا التوجع مثل بعض القليل وطي الحمار كس
    But I can't sit around brainstorming about these guys. Open Subtitles و لكن لا يمكنني الجلوس حول العصف الذهني لهؤلاء الرجال
    sit around a stone all day playing dead like you? Open Subtitles الجلوس حول الحجر كل يوم يلعب الميت مثلك؟
    You didn't hire us to sit around and watch you make tea, did you? Open Subtitles أنت لم استئجار لنا الجلوس حول ومشاهدة لصنع الشاي، هل وجدته كذلك؟
    And you don't want to sit around and watch me make tea, do you? Open Subtitles وكنت لا تريد الجلوس حول وتراقبني صنع الشاي، أليس كذلك؟
    I don't know if I want to sit around Robbie's basement while you guys make out in the laundry room. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت ترغب في الجلوس حول الطابق السفلي روبي حين يا رفاق جعل من في غرفة الغسيل.
    I can't just sit around and do nothing, Marty. Open Subtitles أنا لا يمكن أن مجرد الجلوس حول والقيام بأي شيء، مارتي.
    But I know my child was a good child, and I'm not about to sit around and fight with you all while the animal who shot him walks. Open Subtitles لكنني أعرف أن طفلي الطفل جيدة، وأنا لست على وشك الجلوس حول والقتال مع لكم جميعا في حين أن الحيوان الذي أطلق النار عليه يمشي.
    sit around your house having no depth perception or whatever? Open Subtitles الجلوس حول منزلك وجود أي عمق التصور أو أيا كان؟
    Said he didn't want to sit around a bunch of sick people. Open Subtitles قال أنّه لا يريد الجلوس حول حفنة من المرضى
    even if I have to sit around with judgy doctors. Open Subtitles حتى لو كان علي الجلوس حول الأطباء المنتقدين.
    We need to be more active and not sit around any more. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تكون أكثر نشاطا وليس الجلوس حول أي أكثر.
    Christ loved to sit around the fire, listen to me and the other guys. Open Subtitles السيد المسيح احب الجلوس حول النار والرجال الاخرون
    sitting around with normal people, having a normal dinner, living a normal life. Open Subtitles الجلوس حول أُناسٌ طبيعيّون. الحظي بعشاءٍ وحياةٍ طبيعيّة.
    They have a camera sitting around their neck, and most people think you have to put it up to your eye to look through it and to shoot. Open Subtitles لقد كاميرا الجلوس حول رقابهم، ومعظم الناس تعتقد أن لديك لوضع ما يصل الى عينيك للنظر وذلك من خلال تبادل لاطلاق النار.
    Look, guys, we're not gonna quit trying just because we lost a couple hours sitting around on our butts with nothing to show for it. Open Subtitles انظروا، يا رفاق، نحن لسنا ستعمل يكفوا عن المحاولة لمجرد خسرنا بضع ساعات الجلوس حول أعقابنا مع أي شيء لاظهار ذلك.
    So we can be sitting around the phone for hours just waiting for them to call? Open Subtitles ولذا فإننا يمكن الجلوس حول الهاتف لساعات فقط تنتظر منهم أن يتصلوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more