"الجليّ" - Translation from Arabic to English

    • clearly
        
    • obviously
        
    • obvious
        
    • clear
        
    • apparently
        
    • evident
        
    • evidently
        
    And not to mention the dangerous set of circumstances You clearly believe yourself to be in right now. Open Subtitles و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن.
    He's into you, but you're determined not to give in to these feelings that you clearly have for him. Open Subtitles إنّه مُولع بكِ، لكنّكِ مُصمّمة على عدم الإستسلام لهذه المشاعر التي من الجليّ تماماً أنّكِ تكنّينها له.
    Well, someone obviously went to great lengths to make sure she disappeared. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّ شخصاً تكبّد عناءً كبيراً للتأكّد أنّ تختفي.
    They've obviously have family values, and this one's good with money. Open Subtitles لقد الجليّ أنّ لهم قيم عائليّة، وهذا بارع مع المال.
    Well, I suppose the obvious choice is African Child, right? Open Subtitles أفترض أن الخيّار الجليّ سيكون لأغنية ''غلام إفريقي''، صحيح؟
    One negates the other, and it is abundantly clear which one the Government of Israel has chosen. UN فكل منهما نقيض الآخر، ومن الجليّ تماماً أيّ الخيارين آثرت حكومة إسرائيل.
    apparently, it is the place to drink if you're a treasure hunter. Open Subtitles من الجليّ أنّه المكان المنشود للشُرب لو أنّ المرء صيّاد كنوز.
    Killer clearly used a pillow as a poor-man's silencer. Open Subtitles من الجليّ أنّ القاتل استخدم الوسادة ككاتم صوتٍ.
    Well, clearly scumbags, but they don't seem to have the technical acumen to break out of this place. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان.
    This level of income is clearly inadequate to meet medium-term strategy goals going forward. UN ومن الجليّ أن مستوى الدخل هذا لا يكفي لتحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المراحل المقبلة.
    This clearly exceeds the target set at 70 per cent. UN ومن الجليّ أن هذا يتجاوز الهدف المحدّد بـ 70 في المائة.
    As it was adopted under Chapter VII this resolution was clearly binding upon all member states of the United Nations. UN ولما كان القرار قد اعتُمد بموجب الفصل السابع من الميثاق، فمن الجليّ أنه ملزم لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    clearly, therefore, the publisher would have to be chosen at a later stage. UN ومن الجليّ إذن أنه سيتعين اختيار الناشر في مرحلة لاحقة.
    obviously the captain knows something we don't. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    You obviously know something about me, but I know nothing about you. Open Subtitles من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ.
    Because you're obviously not leaving town any time soon, and I'm just looking for a way we can all get along. Open Subtitles لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره
    Now obviously he had that evidence planted. Open Subtitles من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك.
    And yet somehow, despite every single thing you have seen with your own eyes, you fail... you fail to see the obvious. Open Subtitles وبرغم كل ما شهدتموه بأم أعينكم تفشلون في ملاحظة الجليّ.
    It was pretty obvious he knew your property inside and out. Open Subtitles كان من الجليّ أنه كان يعرف ملكيّتك حق المعرفة
    It is patently clear that no " benign " foreign power can choose a Government for the Somali people. UN وإنه من الواضح الجليّ أن أية قوة أجنبية ' ' لطيفة`` لا يمكن لها أن تختار حكومة للشعوب الصومالي.
    I thought I was past that, but apparently not. Open Subtitles حسبت أنني تجاوزت الأمر، لكن الجليّ هو النقيض
    It is evident that the Council still has a full agenda on conflict management and resolution in West Africa, which I am sure it will address assiduously in the year to come. UN ومن الجليّ أن المجلس لا يزال أمامه جدول أعمال كامل بشأن إدارة الصراعات وحسمها في غرب أفريقيا، وكلي ثقة بأنه سيجتهد في معالجته في السنة المقبلة.
    But evidently, you did. Open Subtitles لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more