It was further pointed out that there were examples of human rights treaties containing provisions explicitly related to obligations of non-State armed groups. | UN | وذُكر كذلك أن هنالك أمثلة لمعاهدات بشأن حقوق الإنسان تتضمن أحكاماً تتصل صراحة بالتزامات الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Some non-State armed groups have been receptive to training on these topics. | UN | وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع. |
On the other hand, transfers are strictly prohibited for non-State armed groups. | UN | وفي المقابل، يُمنع منعا باتا على الجماعات المسلحة من غير الدول نقل الأسلحة والذخائر. |
Seminar on Preventing the Spread of Weapons to non-State armed groups | UN | حلقة دراسية عن منع وصول الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
Prohibition on the sale or supply of arms to non-State armed groups located in or operating from Chad | UN | منع بيع الأسلحة أو توريدها إلى الجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا من تشاد |
Designation of individuals providing support to non-State armed groups | UN | تحديد الأشخاص الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
No. 1, 2008: Engaging non-State armed groups | UN | العدد الأول، 2008: إشراك الجماعات المسلحة من غير الدول |
However, there is no overarching approach for the prevention of such transfers to non-State armed groups. | UN | بيد أنه لا يوجد نهج شامل لمكافحة عمليات التحويل تلك إلى الجماعات المسلحة من غير الدول. |
While no persons under 18 years of age were enlisted in the Iraqi military, non-State armed groups did recruit children. | UN | وبينما لم يُجند أي شخص دون سن 18 سنة في الجيش العراقي، فإن الجماعات المسلحة من غير الدول جندت الأطفال. |
These non-State armed groups may significantly affect the enjoyment of the right to health in conflict. | UN | وقد تؤثر هذه الجماعات المسلحة من غير الدول تأثيرا كبيرا على التمتع بالحق في الصحة في حالات النزاع. |
Furthermore, he urges that similar joint action plans be drawn up with non-State armed groups. | UN | وعلاوة على ذلك، يحث الممثل الخاص على وضع خطط عمل مشتركة مماثلة مع الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Such contact will not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | وعملية الاتصال هذه لن تحكم مسبقاً على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Such contact does not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Certain non-State armed groups are already known for having used man-portable air defence systems in the region. | UN | ومعروف بالفعل أن بعض الجماعات المسلحة من غير الدول قد استخدمت هذا النوع من الصواريخ في المنطقة. |
Such contact does not prejudge the political or legal status of those non-State armed groups. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Prevention of recruitment of children by non-State armed groups | UN | منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول |
The draft strategy identifies non-State armed groups and intercommunal violence as posing the main threats to civilians in the Central African Republic. | UN | ويحدِّد مشروع الاستراتيجية الجماعات المسلحة من غير الدول والعنف الطائفي بوصفهما العاملين الرئيسيين اللذين يهددان المدنيين في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Committee is further concerned at the practice of forced recruitment of children from families of poor and marginalized segments of society by non-State armed groups in the disturbed districts. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ممارسة التجنيد القسري للأطفال من الأسر الفقيرة والشرائح المهمشة في المجتمع من قبل الجماعات المسلحة من غير الدول في المقاطعات التي تشهد اضطرابات. |
The country task force continued to advocate with the Government at the highest levels to facilitate access to non-State armed groups for the purposes of dialogue to end and prevent the recruitment and use of children. | UN | وواصلت فرقة العمل القطرية دعوة الحكومة على أعلى المستويات إلى تيسير الوصول إلى الجماعات المسلحة من غير الدول لأغراض الحوار الرامي إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال ومنعهما. |
These initiatives will also be linked to creating conditions for reconciliation, reintegration and return for returnees, internally displaced persons and former members of nonState armed groups. | UN | وستربط هذه المبادرات بتوفير ظروف ملائمة للمصالحة ولإعادة الإدماج وعودة العائدين والمشردين داخلياً والأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة من غير الدول. |
132. The Panel has confirmed instances of non-State armed groups and the armed forces of Chad and the Sudan freely moving across the border between the two countries. | UN | 132 - وأكد الفريق حصول حالات تنقلت فيها الجماعات المسلحة من غير الدول والقوات المسلحة التشادية والسودانية بحرّية عبر الحدود الفاصلة بين البلدين. |