"الجمعية الاتحادية" - Translation from Arabic to English

    • Federal Assembly
        
    • Federation Assembly
        
    The Council of States and the National Council comprise the Federal Assembly. UN فمجلس ممثلي الدول والمجلس الوطني يؤلفان سويا الجمعية الاتحادية.
    If need be, it issues a message for the attention of the Federal Assembly on the scope and consequences of such a commitment. UN وفي هذه الحالة ينشر رسالة موجهة الى الجمعية الاتحادية عن نطاق هذا الارتباط والنتائج التي تترتب عليه.
    The Federal Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia notes with indignation: UN إن الجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحيط علما مع السخط بما يلي:
    In that connection, the Federal Assembly on the Federal Republic of Yugoslavia UN وفي ذلك الصدد، فإن الجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    In 1978 he was elected Deputy to the Federal Assembly as well as its President. UN وفي عــام ١٩٧٨ انتخــب نائبا في الجمعية الاتحادية ورئيسا لها.
    This bill will soon be adopted by the Federal Assembly. UN وستعتمد الجمعية الاتحادية في وقت قريب هذا المشروع.
    If such an initiative contravenes with peremptory norms of international law, it is declared totally or partially null and void by the Federal Assembly. UN وإذا خالفت أية مبادرة القواعد القطعية للقانون الدولي، تعلن الجمعية الاتحادية إلغاء وبطلان تلك المبادرة كلياً أو جزئياً.
    In the Russian Federation, the system is determined by the the Federal Assembly. UN وفي الاتحاد الروسي، تتولى الجمعية الاتحادية تحديد النظام الانتخابي.
    State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation UN مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    The State Duma of the Russian Federal Assembly has formed a Committee on Women, Family and Youth. UN وشكل مجلس الدولة في الجمعية الاتحادية الروسية لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب.
    The Committee also notes with satisfaction that the proposal for accession to the Optional Protocol is on the agenda of the Federal Assembly. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية.
    The draft provisions are in accordance with the provisions of the said Convention. The draft law is now in the procedure of the Federal Assembly. UN وتتفق اﻷحكام المقترحة مع أحكام الاتفاقية المذكورة، ومشروع القانون هو اﻵن لدى قيد التصديق في الجمعية الاتحادية.
    He did the same in a message of 16 February 1995 to the Federal Assembly of the Russian Federation. UN كما أنه طرح نفس المبادرة في رسالة مؤرخة ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، وجهها الى الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي.
    Representative of the President of the Russian Federation at the Federal Assembly on the draft statute on the international treaties of the Russian Federation; UN ممثل رئيس الاتحاد الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في الاتحاد الروسي؛
    Moreover, only two of the seven parties represented in the Federal Assembly had no female deputies. UN ومن بين اﻷحزاب السياسية السبعة الممثلة في الجمعية الاتحادية لا يوجد إلا حزبين غير ممثلين بنائبات.
    Representative of the Russian President at the Federal Assembly in respect of the draft of the Statute on treaties of Russia. UN ممثل الرئيس الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في روسيا.
    Mr. Zeinel Zeinel Representative of the Federal Assembly Commission in charge of the implementation of the freedoms, rights and obligations of man and citizen UN السيد زنيل زنيل ممثل لجنة الجمعية الاتحادية المسؤولة عن إعمال حريات وحقوق والتزامات اﻹنسان والمواطن
    Pursuant to the provisions of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia, the Transit Agreement is subject to the approval by the Federal Assembly. UN وعملا بأحكام دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يخضع اتفاق المرور العابر لموافقة الجمعية الاتحادية.
    The Committee also notes with satisfaction that the proposal for accession to the Optional Protocol is on the agenda of the Federal Assembly. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية.
    They agree that ratification by the Russian Federation Federal Assembly and its prompt entry into force is a critical goal to be achieved in improving the Russian investment environment for American companies. UN وهما يتفقان على أن تصديق الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي على المعاهدة وسرعة دخولها حيز التنفيذ يعدان هدفا كبير اﻷهمية لا بد من تحقيقه تحسينا لبيئة الاستثمار الروسية أمام الشركات اﻷمريكية.
    8. The laws called for in this agreement shall be submitted to the Federation Assembly convened for 11 April. UN ٨ - تقدم القوانين المطلوب سنها بموجب هذا الاتفــاق الـــى الجمعية الاتحادية لــدى انعقادها فــي ١١ نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more