This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of FAO. | UN | وينبغي أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارين متوازيين بهذا الصدد. |
This process was expected to lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of FAO. | UN | وكان من المنتظر أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارين متوازيين بهذا الصدد. |
This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of the Food and Agriculture Organization. | UN | وينبغي أن تُفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارات متوازية. |
This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of FAO. | UN | وينبغي أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارات متوازية. |
This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وينبغي أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة قرارات متوازية. |
This process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وينبغي أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة قرارات متوازية. |
It also decided that this process should lead to the adoption of parallel resolutions by the General Assembly and the Conference of FAO. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تفضي هذه العملية إلى اتخاذ قرارين متوازيين من جانب الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة. |
It is clear that this will first be up to the General Assembly and the Conference on Disarmament, to which these issues will be referred back. | UN | ومن الواضح أن من سيُقرر ذلك في المقام الأول هو الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح اللذين ستُعاد إليهما هذه المسائل. |
Non-nuclear-weapon States must press for the General Assembly and the Conference on Disarmament to issue a legally binding United Nations instrument prohibiting the threat or use of nuclear weapons. | UN | وتؤكد أن على الدول غير الحائزة للسلاح النووي الضغط من خلال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح لاستصدار صك للأمم المتحدة ملزم قانوناً يمنع التهديد باستخدام السلاح النووي أو استخدامه. |
Cuba supports the efforts being made within the General Assembly and the Conference on Disarmament, in particular the negotiation within the Conference of an international legal instrument preventing the placement of weapons in outer space. | UN | وكوبا تدعم الجهود المبذولة في إطار الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، وبالأخص التفاوض في إطار المؤتمر على صك دولي قانوني يمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
It approved the necessary changes to the General Regulations of WFP and a draft resolution for consideration by the General Assembly and the Conference of FAO, through the Economic and Social Council and the Council of FAO, respectively. | UN | ووافقت على التغييرات الضرورية في النظام الأساسي العام لبرنامج الأغذية العالمي ومشروع قرار للنظر فيه من قِبل الجمعية العامة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة على التوالي. |
As a result, both the General Assembly and the Conference on Disarmament have tended to focus on prohibitions of specific categories of weapons, in particular radiological weapons. | UN | ونتيجة لذلك، اتجهت الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح إلى التركيز على حظر فئات معيَّنة من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الإشعاعية. |
The agreement would then be applied provisionally until the General Assembly and the Conference of OPCW had ratified the process. | UN | وأضاف ان الاتفاق سيطبق وقتئذ بصورة مؤقتة إلى أن تقوم الجمعية العامة ومؤتمر المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية بالتصديق على العملية. |
Cuba supports the efforts under way in the General Assembly and the Conference on Disarmament, especially the negotiation in the Conference of an international legal instrument on banning the deployment of weapons in outer space, and to this end it supports the establishment of a special or ad hoc committee to initiate negotiations. | UN | وتؤيد كوبا الجهود المبذولة في الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، ولا سيما المفاوضات الجارية بغرض وضع صك قانوني دولي يرمي إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وتؤيد، تحقيقا لتلك الغاية، القيام على وجه عاجل بإنشاء لجنة خاصة تتولى تسيير تلك المفاوضات. |
The Secretariat was of the view that such dissemination would be in line with the spirit of inclusiveness that characterized the negotiation process of the Organized Crime Convention and its Protocols and with the already stated objective of the General Assembly and the Conference of the Parties of promoting the universal nature of the instruments and striving to achieve universal adherence to the Convention and its Protocols. | UN | واعتبرت الأمانة أن ذلك الإجراء يكون متمشيا مع روح الشمول الذي اتسمت به عملية التفاوض بشأن اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وكذلك مع هدف الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف السابق إعلانه وهو تشجيع طبيعة هذه الصكوك الشاملة والسعي إلى تحقيق انضمام عالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Cuba supports the efforts under way in the General Assembly and the Conference on Disarmament, especially the negotiation in the Conference of an international legal instrument on banning the deployment of weapons in outer space, and to this end it supports the establishment of a special or ad hoc committee to initiate negotiations. | UN | وتؤيد كوبا الجهود المبذولة في الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، ولا سيما المفاوضات الجارية في هذا المؤتمر بغرض وضع صك قانوني دولي يرمي إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وتؤيد، تحقيقا لتلك الغاية، القيام على جناح السرعة بإنشاء لجنة خاصة للبدء في إجراء المفاوضات. |
That delegation expressed the view that the Committee had not been created to deal with disarmament and that it had been clear at the time of the Committee's establishment that there would be parallel efforts to deal with the disarmament aspects of outer space in forums such as the General Assembly and the Conference on Disarmament. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنشأ لكي تعالج مسألة نزع السلاح، وأنه كان واضحا وقت انشاء اللجنة أن جهودا موازية ستبذل لتناول جوانب الفضاء الخارجي المتعلقة بنـزع السلاح، وذلك في محافل مثل الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
In this respect, it should be stressed that no one is trying to impose on anyone a preconceived nuclear-disarmament programme. This is, rather, an invitation to examine jointly one of the priority agenda items of both the General Assembly and the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على أنه ليس هناك من يحاول أن يفرض على أي طرف آخر برنامجا محددا سلفا لنزع السلاح النووي، بل إنها باﻷحرى دعوة الى أن نقوم معا بدراسة بند من بنود جدول اﻷعمال ذات اﻷولوية لكل من الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
While the General Assembly and the Conference on Disarmament are attempting to grapple with the question of transparency in armaments, insidious developments relating to the procurement and transfer of arms by terrorists, insurgents, mercenaries and drug traffickers are occurring at an alarming rate. | UN | وفي حين تحاول الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح الامساك بتلابيب مسألة الشفافية في مجال التسلح، تحدث تطورات خفية بدرجة مثيرة للجزع، تتعلق بشراء اﻷسلحة ونقلها من قبل ارهابيين ومتمردين ومرتزقة ومتاجرين بالمخدرات. |
1. In accordance with the General Regulations of the World Food Programme, the pledging target for the Programme is set by the General Assembly and the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | ١- وفقا للقواعد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي، تحدد الجمعية العامة ومؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة الرقم المستهدف للتعهدات التي تقدم الى البرنامج. |