Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report on the project to the Assembly at its sixty-fourth session. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن المشروع إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
As noted by the Assembly at the previous session, the level of the contingency fund remained at $19 million. | UN | وكما أوضحت الجمعية في الجلسة السابقة، فإن مستوى موارد صندوق الطوارئ لا يزال مقداره ١٩ مليون دولار. |
They will be submitted separately to the Assembly at its fifty-second session. | UN | غير أنها ستقدم بصورة مستقلة إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين. |
Another delegation underlined the need for a more proactive stance by the Assembly in this regard. | UN | وشدد وفد آخر على ضرورة أن تعم الجمعية في هذا الصدد روح وثّابة. |
These proposals will be presented to the Assembly in separate reports at its sixty-fourth session, as necessary. | UN | وستُقدَّم تلك المقترحات إلى الجمعية في تقارير منفصلة في دورتها الرابعة والستين، حسب الضرورة. |
We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this summit. | UN | ونرحب بمشروع الإعلان السياسي المعروض على الجمعية في اجتماع القمة هذا. |
It also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of the resolution. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
the Assembly also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of that resolution. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ ذلك القرار. |
The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. | UN | وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Since there is only one candidate for the one seat to be filled by the African States, I declare Mauritius elected Vice-President of the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | بما أنه لا يوجد سوى مرشح واحد للمقعد الذي يتعين شغله من قبل الدول الأفريقية، فإنني أعلن انتخاب موريشيوس نائبا لرئيس الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
We also congratulate his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for the diligent manner in which he guided the work of the Assembly at its sixty-fifth session. | UN | كما نهنّئ سلفه، السيد جوزيف ديس، على الأسلوب الجادّ الذي وجَّه به أعمال الجمعية في دورتها الخامسة والستين. |
We also invited the President of the General Assembly at its sixty-second session, Mr. Srgjan Kerim, to deliver a keynote address on his experiences. | UN | كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته. |
May I also commend His Excellency Mr. Ali Abdulssalam Treki, President of the Assembly at its sixty-fourth session, for his effective leadership. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية في دورتها الرابعة والستين، على قيادته الفعالة. |
I also congratulate the former President, Mr. Treki, on successfully presiding over the Assembly at its sixty-fourth session. | UN | وأهنئ كذلك الرئيس السابق، السيد التريكي، على ترؤسه الجمعية في دورتها الرابعة والستين بنجاح. |
After that, the Assembly in a second reading considers the draft together with proposed amendments. | UN | وبعد ذلك تنظر الجمعية في قراءة ثانية في مشروع القانون جنباً إلى جنب مع التعديلات المقترحة. |
It will be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2009. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009. |
It will be the turn of the Group of Western European and Other States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2010. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010. |
The Secretary-General and I will continue to assist the Assembly in this endeavour. | UN | وسنواصل، الأمين العام وأنا، مساعدة الجمعية في هذا المسعى. |
In the resolution, the Assembly requested its President to: | UN | وطلبت الجمعية في القرار إلى رئيسها ما يلي: |
The Fifth Committee would continue to advise the Assembly on all budgetary matters. | UN | وستواصل اللجنة الخامسة إسداء المشورة إلى الجمعية في جميع المسائل المتعلقة بالميزانية. |
the Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution. | UN | كما طلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
The General Assembly also requested the Secretary-General to submit a progress report on the study at its forty-ninth session. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Strong collaboration and consensus-building will be essential in order to successfully move forward the Assembly's agenda at this session. | UN | وسيتعين علينا تعزيز التعاون وبناء التوافق في الآراء بغية تنفيذ جدول أعمال الجمعية في هذه الدورة. |
Statement of the President of the Assembly of the International Seabed Authority on the work of the Assembly at the fifteenth session | UN | بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة عشرة |
It could thus become an important contribution of the Assembly to the regulation of sanctions regimes. | UN | وبذلك يمكن أن يشكل مساهمة هامة من الجمعية في تنظيم أنظمة الجزاءات. |