Replace the last sentence of paragraph 2: | UN | :: يستعاض عن الجملة الأخيرة في الفقرة 2 بما يلي: |
He wished to ensure that the last sentence of paragraph 9 was agreeable to the Commission and suggested that it could be included in a commentary to the text. | UN | وأنه يريد التأكد من أن الجملة الأخيرة في الفقرة 9 تحظى بالقبول لدى اللجنة وأنه يقترح إدراجها في التعليق على النص. |
With regard to article 21, the observation contained in the last sentence of paragraph 131 of the report seemed pertinent. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 21، قال إن الملاحظة الواردة في الجملة الأخيرة في الفقرة 131 من التقرير تبدو متصلة بالموضوع. |
Some additional wording such as the final sentence of draft paragraph 1 had been suggested by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1. |
Further, the final sentence of principle 22 is in directive terms, stating that restitution includes certain aspects. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت الجملة الأخيرة في المبدأ 22 في صيغة أمر توجيهي، ومفادها أن الاسترداد يتضمن أوجها معينة. |
the last sentence in the paragraph should read | UN | يصبح نص الجملة الأخيرة في الفقرة كما يلي: |
Replace the last sentence of the paragraph with the following: | UN | يستعاض عن الجملة الأخيرة في الفقرة بما يلي: |
Replace the last sentence of the paragraph with the following: | UN | يستعاض عن الجملة الأخيرة في الفقرة بما يلي: |
Mr. Loken (United States of America) said that the word " possibly " should be deleted in the last sentence of paragraph 9. | UN | 33 - السيد لوكن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي حذف كلمة " ربما " من الجملة الأخيرة في الفقرة 9. |
the last sentence of paragraph 22 seemed to imply, however, that any flaw under domestic law meant that impartiality was violated in the sense of article 14. | UN | غير أن الجملة الأخيرة في الفقرة 22 تبدو وكأنها تعني ضمنيا أن وجود أية ثغرة في القوانين المحلية يعتبر انتهاكا لمبدأ عدم التحيز وفق المعنى الوارد في المادة 14. |
66. Mr. O'Flaherty proposed retaining the last sentence of the paragraph because it reinforced the intention of the drafters of the Optional Protocol. | UN | 66 - السيد أوفلاهرتي: اقترح البقاء على الجملة الأخيرة في الفقرة لأنها تعزز مقاصد واضعي مشروع البروتوكول الاختياري. |
Thirdly, the Mexican delegation supports the understanding of the presidency regarding the last sentence of paragraph 10 to the effect that there is already a general understanding that there should not be any verbatim records. | UN | ثالثا، إن وفد المكسيك يؤيد الفهم الذي توصلت إليه الرئاسة بشأن الجملة الأخيرة في الفقرة العاشرة، ومفاده أن هناك بالفعل تفاهما عاما على أنه لن تكون هناك محاضر حرفية. |
Speaking in his capacity as an expert, he said that if the deletion was agreed to, the last two sentences should not be merged, since the last sentence of the paragraph, as he understood it, did not refer just to the penultimate sentence, but to the paragraph as a whole. | UN | وقال، متحدثا بوصفه خبيرا، إنه إذا تمت الموافقة على الحذف فلا ينبغي دمج الجملتين، بما أن الجملة الأخيرة في الفقرة، على حد فهمه، لا تقتصر على الإشارة إلى الجملة قبل الأخيرة بل إلى الفقرة ككل. |
190. Mr. KLEIN proposed that the final sentence of that long question should be made a separate question. | UN | 190- السيد كلاين اقترح أن تكون الجملة الأخيرة في هذا السؤال الطويل سؤالاً منفصلاً لوحده. |
the final sentence of paragraph 4 should be replaced with the wording found in paragraph 9 of the relevant portion of the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | ويجب الاستعاضة عن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 بالعبارات الواردة في الفقرة 9 من الجزء ذي الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
10. Turning to the report of the Advisory Committee, he was unclear as to the significance of the final sentence of paragraph 8. | UN | 10 - وتحول إلى تقرير اللجنة الاستشارية، فأعرب عن عدم وضوح أهمية الجملة الأخيرة في الفقرة 8. |
Perhaps the only point to be made in this context, since it could possibly be excessive, would be to delete the last sentence in paragraph 40, which some may feel goes beyond the intended scope of the text. | UN | ولعلّنا نكتفي في هذا السياق باقتراح حذف الجملة الأخيرة في الفقرة 40 لأنها ربما تكون زائدة، وقد يشعر البعض بأنها تتجاوز النطاق المزمع للنص. |
Mr. KÄLIN said that he had included the last sentence in the light of the penultimate sentence. | UN | 81- السيد كالين قال إنه قد أدرج الجملة الأخيرة في ضوء الجملة قبل الأخيرة. |
9. the last statement in paragraph 50 is a patent mischaracterization of the position of the Department of Management. | UN | 9 - ومن الواضح أن الجملة الأخيرة في الفقرة 50 تقدم وصفا خاطئا لموقف إدارة الشؤون الإدارية. |