Actually, the problem was that the second sentence of paragraph 16 was not in the right place. | UN | وفي الواقع، فإن المشكلة هي أن الجملة الثانية من الفقرة 16 ليست في مكانها الصحيح. |
Replace the second sentence of paragraph 20 with the following: | UN | يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 20 بما يلي: |
Perhaps the second sentence of paragraph 5 should be deleted. | UN | وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥. |
the second sentence of paragraph 6 should thus be deleted. | UN | ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦. |
In his view, the second sentence of new principle 3 relating to applicable norms was not clearly formulated. | UN | وقال إن صيغة الجملة الثانية من المبدأ ٣ الجديد، المتعلق بالقواعد الواجبة التطبيق، ليست واضحة تماما. |
the second sentence of paragraph 5 provided clarification, and his delegation was in favour of retaining it. | UN | ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها. |
The Panel notes, however, that the second sentence of paragraph 11 narrowly limits the scope of such compensability. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض. |
To this end, the European Union suggests that the second sentence of paragraph 7 be amended to read: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي: |
Lastly, the second sentence of section III, paragraph 11, should be deleted. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
the second sentence of article 38, paragraph 2 may not be sufficient to achieve the latter result. | UN | وقد لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 38 كافية لبلوغ النتيجة الأخيرة. |
Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. | UN | يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
98. the second sentence of paragraph 1 stresses the operational aspects of the State's authority over aid operations. | UN | 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون. |
It is the first option that the second sentence of paragraph 3 anticipates. | UN | والخيار الأول هو المتوقع في الجملة الثانية من الفقرة 3. |
By contrast, links with the parties' counsel, lawyers, witnesses or experts were considered of secondary importance, and they could be covered by the broad formulation of the second sentence of each of the statements. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تعتَبر روابط الصلة مع محامي الأطراف أو المحامين أو الشهود أو الخبراء ذات أهمية ثانوية، ويمكن شمولها بالصياغة العريضة في الجملة الثانية من كل بيان من البيانين. |
The Conference may wish to continue its consideration of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. | UN | 4- وقد يرغب المؤتمر في مواصلة النظر في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
the second sentence of the paragraph should read | UN | ينبغي أن ترد الجملة الثانية من الفقرة كما يلي: |
It was agreed that the second sentence of the article would be retained without change. | UN | واتفق على أن تظل الجملة الثانية من هذه المادة من دون تغيير. |
A proposal to delete the second sentence of draft recommendation 249 was supported. | UN | وحظي بالتأييد مقترح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية 249. |
Account was taken of the requirement of foreseeability as set out in the second sentence of that article. | UN | كما أخذت في الحسبان مقتضى التوقّع الوارد في الجملة الثانية من تلك المادة. |
the second sentence in paragraph 2 is amended as follows: | UN | تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي: |
The Working Group's deliberations focused initially on the third sentence of the draft paragraph, which dealt with the time of receipt of a data message sent to an addressee who had not designated a particular information system for the receipt of the data message. | UN | 141- ركّزت مداولات الفريق العامل بداية على الجملة الثانية من مشروع الفقرة، التي تتناول وقت تسلّم رسالة البيانات الموجهة إلى المرسل اليه الذي لم يعين نظام معلومات خاصا لتسلم رسالة البيانات. |
37. Mr. KRETZMER said the second clause of the paragraph should be amended to ensure that the State party fully understood that what the Committee was interested in was not only the legal norms, but the practical situation and the actual availability of remedies. | UN | 38- السيد كريتسمير: قال إنه يود تعديل الجملة الثانية من هذه الفقرة بأسلوب يجعل الدولة الطرف تدرك جيداً أن ما يهم اللجنة ليس المعايير القانونية فحسب، بل هو أيضاً الوضع السائد تحديداً وسبل التظلم المتاحة فعلاً. |