"الجملة قبل الأخيرة" - Translation from Arabic to English

    • the penultimate sentence
        
    • the last but one sentence
        
    • the second-last sentence
        
    • the second last sentence
        
    • penultimate sentence with
        
    • the last sentence
        
    • penultimate sentence of
        
    There had also been an editorial suggestion for re-drafting the penultimate sentence of paragraph 20, which would be implemented by the secretariat. UN وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة.
    the penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. UN وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة.
    27. Ms. Chanet suggested that the penultimate sentence should be deleted altogether. UN 27 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الجملة قبل الأخيرة حذفا تاما.
    A proposal had been made to delete the penultimate sentence, now appearing in square brackets, on the basis that it served no real purpose. UN فقد كان هناك اقتراح بحذف الجملة قبل الأخيرة التي تظهر الآن بين معقوفتين، على أساس أنها لا تخدم أي غرض حقيقي.
    The amendments to the last but one sentence in the French version do not apply to the English version. UN التعديلات على الجملة قبل الأخيرة في النسخة الفرنسية لا تنطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    The CHAIRPERSON confirmed that the penultimate sentence should also be deleted. UN 35- الرئيس أكد أن الجملة قبل الأخيرة يجب أيضاً حذفها.
    the penultimate sentence was amended as initially suggested. UN وتم تعديل الجملة قبل الأخيرة بالصيغة التي اقترحت في البداية.
    Replace the penultimate sentence with the following sentence: UN يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالجملة التالية:
    the penultimate sentence should read UN يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالنص التالي:
    It might also be possible to integrate the text of the suggested paragraph into the penultimate sentence of paragraph 12. UN وقد يكون ممكناً أيضاً إدماج نص الفقرة المقترحة في الجملة قبل الأخيرة بالفقرة 12.
    You see that that recurs in the penultimate sentence of the same paragraph, where it could also be dropped. UN وكما ترون، يتكرر ورود ذلك في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة ذاتها، إذ يمكن إسقاط هذه الجملة أيضاً.
    Mr. AMOR supported Mr. Kälin's proposal for a rewording of the penultimate sentence of paragraph 42. UN 17- السيد عمر أيد الاقتراح الذي قدمه السيد كالين بإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة الواردة في الفقرة 42.
    Mr. KÄLIN said that he had included the last sentence in the light of the penultimate sentence. UN 81- السيد كالين قال إنه قد أدرج الجملة الأخيرة في ضوء الجملة قبل الأخيرة.
    While paragraphs 1 to 4 required only editorial amendments, the penultimate sentence of paragraph 5 had raised substantive concerns. UN وفي حين أن الفقرات 1 إلى 4 لا تقتضي سوى تعديلات تتعلق بالتحرير فإن الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 5 قد أثارت مساور قلق جوهرية.
    He endorsed her suggestion of deleting the penultimate sentence of paragraph 3; that would meet Mr. O'Flaherty's concern that the Optional Protocol should be viewed not just as a procedure but also as a form of redress. UN وأيد اقتراحها الداعي إلى حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 3ص، الأمر الذي يتلاقى مع اهتمام السيد أوفلاهرتي بضرورة النظر إلى البروتوكول الاختياري لا على أنه مجرد إجراء وإنما شكل من أشكال الإنصاف.
    21. Ms. EVATT suggested that the penultimate sentence should be inserted after the first one. UN 21- السيدة إيفات اقترحت إدراج الجملة قبل الأخيرة بعد الجملة الأولى مباشرة.
    the penultimate sentence of paragraph 8.2.18 should read: UN ينبغي أن يكون نص الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 8-2-18 كالتالي:
    43. The Commission accepted a suggestion to delete the words " bid security " in the penultimate sentence of footnote 7. UN 43- قبلت اللجنة اقتراحا يدعو إلى حذف العبارة " وضمان العروض " الواردة في الجملة قبل الأخيرة من الحاشية 7.
    33. the penultimate sentence in paragraph 11 could be read only together with the last sentence. UN 33 - وقال إنه لا يمكن قراءة الجملة قبل الأخيرة الواردة في الفقرة 11 إلا مع الجملة الأخيرة.
    In the last but one sentence replace: UN في الجملة قبل الأخيرة:
    91. Mr. WIERUSZEWSKI proposed that the phrase " into the languages of the Committee members " , in the second-last sentence, should be replaced by the phrase " into the working languages of the Committee " . UN 91- السيد فييروزفسكي اقترح الاستعاضة في الجملة قبل الأخيرة عن عبارة " بلغات أعضاء اللجنة " بعبارة " بلغات عمل اللجنة " .
    The Working Group approved paragraph 73 as drafted; agreed to insert the words " to the court " in the second last sentence of paragraph 73A and to revise the relevant phrase to read " evidence acceptable to the court " ; and approved paragraphs 74 and 75B as drafted. UN 25- أقرَّ الفريق العامل الفقرة 73 بصيغتها الواردة في المشروع؛ واتَّفق الفريق على إضافة عبارة " لدى المحكمة " في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 73 ألف، وعلى تنقيح العبارة ذات الصلة ليصبح نصها كما يلي: " دليل آخر مقبول لدى المحكمة " ؛ واعتمد الفريق الفقرتين 74 و75 باء بصيغتهما الواردة في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more