:: Establishing and implementing monitoring mechanisms for international conventions that address trafficking, with specific attention to the demand for commercial sex | UN | :: وضع وتنفيذ آليات لرصد الاتفاقيات الدولية التي تعالج الاتجار بالأشخاص، مع إيلاء اهتمام خاص للطلب على الجنس التجاري. |
The National Gender Policy provides for a National Screening Program to be implemented among commercial sex workers. | UN | وتنص السياسة الجنسانية الوطنية على تنفيذ برنامج وطني للفحص الطبي للعاملين في مجال الجنس التجاري. |
Percentage of condom use among commercial sex workers | UN | النسبة المئوية لاستعمال الرفال بين العاملات في مجال الجنس التجاري |
Studies done among commercial sex workers prior to 2001 showed a prevalence rate of approximately 46%. | UN | وقد أظهرت الدراسات التي أجريت بين العاملات في مجال الجنس التجاري قبل عام 2001 أن معدل الانتشار بلغ قرابة 46 في المائة. |
The authorities have mandated several working groups to deal with problems relating to the phenomenon of commercial sex. | UN | وقد عهدت السلطات إلى عدة أفرقة عاملة معالجة المشاكل المتصلة بظاهرة الجنس التجاري. |
Peer education programmes for intravenous drugs users, commercial sex workers, and youth have been implemented. | UN | وتم تنفيذ برامج تثقيفية دقيقة للذين يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن في الوريد والعاملين في مجال الجنس التجاري والشباب. |
Children involved in commercial sex activities are often subjected to rape, physical and psychological abuse and starvation. | UN | والأطفال العاملون في أنشطة الجنس التجاري كثيرا ما يتعرضون للاغتصاب، والإيذاء البدني والنفسي، والتجويع. |
The difficult economic situation which has been present in the country since 1990 turned out to be an encouraging factor for the development of commercial sex in the country. | UN | ثبت أن الحالة الاقتصادية الصعبة التي يمر بها البلد منذ عام 1990 تشكل عاملا مشجعا على تفشي الجنس التجاري في البلد. |
When they arrived in Phnom Penh, they voluntarily went into brothels to serve as commercial sex workers to earn money. | UN | وعندما وصلن إلى بنام بن، ذهبن طوع إرادتهن إلى المواخير للعمل في مجال الجنس التجاري لكسب المال. |
The gendered demand for commercial sex | UN | الطلب على الجنس التجاري يحّدده نوع الجنسين |
There is also a lack of information on recent trends in the commercial sex industry. | UN | وهناك أيضاً نقص في المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الحديثة في صناعة الجنس التجاري. |
:: 2 million girls aged 5-15 are trafficked, sold or coerced into the commercial sex market each year | UN | :: يتاجر سنويا بمليوني فتاة تتراوح أعمارهن بين 5 و 15 عاما، أو يبعن أو يجبرن على دخول سوق الجنس التجاري. |
It is believed that this has reduced the level of commercial sex within the refugee population. | UN | ويُعتقد أن هذا النهج قد خفَّض من حجم مشكلة ممارسة الجنس التجاري بين اللاجئين. |
Yayasan Pendidikan Indonesia initiative to help former commercial sex workers | UN | مبادرة منظمة ياياسان بينديديكان لإندونيسيا الرامية إلى مساعدة العاملين السابقين في مجال الجنس التجاري |
If the demand for commercial sex is ignored or normalized, men's abusive practices against women and girls will be reinforced. | UN | وإذا تم تجاهل الطلب على الجنس التجاري أو تم تطبيعه، ستتعزز ممارسات الرجل التعسفية ضد المرأة والفتاة. |
Studies show that men who buy commercial sex are more likely to be involved in other criminal acts, such as domestic violence. | UN | وتبين الدراسات أنه من الأرجح أن يشترك الرجال الذين يشترون الجنس التجاري في أعمال إجرامية أخرى، مثل العنف الأسري. |
This approach is not an appropriate response to the problem of sexual violence against women and girls who are sold for commercial sex. | UN | ولا يشكل هذا النهج استجابة مناسبة لمشكلة العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة التي تُباع لممارسة الجنس التجاري. |
:: Enforcing effective prosecution of the sellers and buyers of commercial sex via the Internet and other media | UN | :: إنفاذ الملاحقة الفعّالة لبائعي ومشتري الجنس التجاري عن طريق الإنترنت ووسائط الإعلام الأخرى |
Young women are more likely to engage in sex work or transactional sex as a means of survival, or enter into early marriages as an escape, leaving them vulnerable to HIV infection. | UN | ويزداد الاحتمال بأن تلجأ الشابات إلى العمل الجنسي أو الجنس التجاري كوسيلة للبقاء، أو يعقدن الزواج المبكر كمهرب، مما يُعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة. |
The best approach to combating the violence against women and girls that occurs in forms of commercial sexual exploitation is to criminalize the purchase of commercial sex. | UN | إن تجريم شراء الجنس التجاري هو أفضل نهج لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة الذي يُمارس في أشكال الاستغلال الجنسي التجاري لهما. |