The launch of the programme in four or five provinces in the southern part of the country is imminent. | UN | ومن المتوقع أن يُنفذ البرنامج قريبا في أربعة أو خمسة أقاليم تقع في الجزء الجنوبي من البلد. |
Every year drought affects the southern part of the country, posing a continuing threat to thousands of people, especially children. | UN | ويؤثر الجفاف كل عام على الجزء الجنوبي من البلد، مما يشكل تهديداً مستمراً للآلاف من الناس، خاصة الأطفال. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها. |
These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. | UN | ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة، نوميا، في الجزء الجنوبي من جزيرة غرانـــد تير. |
UNFICYP also facilitated 795 visits by Greek Cypriots from the Karpas to the southern part of the island. | UN | وسهلت القوة أيضا ٧٩٥ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من كرباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
The humanitarian crisis is reaching unprecedented proportions and has been worsened by severe drought in the southern part of the country. | UN | فاﻷزمة اﻹنسانية وصلت إلى أبعاد لم يسبق لها مثيل وزادها سوءا الجفاف الشديد الذي أصاب الجزء الجنوبي من البلد. |
The Polish battalion is deployed in the southern part of the area. At present, it maintains 14 positions and 8 outposts and conducts 19 patrols daily. | UN | أما الكتيبة البولندية، فتنتشر في الجزء الجنوبي من المنطقة، وهي تشغل ١٤ موقعا و ٨ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية كل يوم. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها. |
With the signing of the Pelindaba Treaty next month the entire southern hemisphere will be almost free of nuclear weapons. | UN | فمع توقيع معاهدة بيلندابا في الشهر المقبل سيصبح النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية خالياً تقريباً من اﻷسلحة النووية. |
Theme of the dissertation: " Geology of the southern North Sea from seismic reflection studies " . | UN | موضوع الرسالة: ' جيولوجيا الجزء الجنوبي من بحر الشمال من حيث دراسات انعكاسات الزلازل ' |
Since 1974, the United Nations had provided the only telephone connection between the northern and southern parts of Cyprus. | UN | ومنذ عام 1974 وفرت الأمم المتحدة خط الاتصال الهاتفي الوحيد بين الجزء الشمالي والجزء الجنوبي من قبرص. |
Although the activity was expected to diminish over time, it was still expected to pose hazards in the southern part of the island. | UN | وعلى الرغم من أنه كان متوقعا أن يتناقص النشاط مع مرور الوقت، فقد ظل متوقعا أن يهدد الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
(v) A seminar will be organized for all participants from southern Cone countries to present a final project report for each country. | UN | `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here. | Open Subtitles | سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك |
Suspect's parked on the south side of the street. | Open Subtitles | المشتبه يقف بسيارته في الجانب الجنوبي من الطريق |
We have nations getting along better in Antarctica than I think they're doing anywhere else in the world. | Open Subtitles | لدينا الأمم الحصول على طول أفضل في القطب الجنوبي من أعتقد أنهم يفعلون في أي مكان آخر في العالم. |
Or why did we scale the south face of the Untersberg? | Open Subtitles | أم لمَ علينا أن نتسلق السفح الجنوبي من جبل "أونتيرسبيرغ"؟ |
And clues to how that happened can be found in the southernmost tip of India. | Open Subtitles | و أدلة كيف حدث ذلك يمكن إيجادها في الجانب الجنوبي من الهند |