The buyer was charged with trafficking by the Maltese authorities. Prosecutions of the other actors involved are continuing. | UN | ووجهت السلطات المالطية تهمة الاتجار إلى المشتري، وما زالت تلاحق الجهات الفاعلة الأخرى الضالعة في العملية. |
Obligations to cooperate apply to States and all other actors. | UN | وتنطبق الالتزامات بالتعاون على الدول وكافة الجهات الفاعلة الأخرى. |
Various national partners and many other actors involved in the fight against AIDS have been closely associated with the process. | UN | وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز. |
Direct and indirect engagement with other actors helps create and consolidate an environment and practices in which rights are respected. | UN | وتساعد مشاركتها المباشرة وغير المباشرة مع الجهات الفاعلة الأخرى في تهيئة وتوطيد بيئة وممارسات تُحترم فيها الحقوق. |
Direct and indirect engagement with other actors helps create and consolidate an environment and practices in which rights are respected. | UN | ويساعد العمل المباشر وغير المباشر مع الجهات الفاعلة الأخرى على إيجاد بيئة وممارسات تحترم فيها الحقوق. |
Finally, the United Nations must enhance its cooperation with all the other actors playing a role in this area. | UN | وأخيرا، يجب على الأمم المتحدة تعزيز تعاونها مع جميع الجهات الفاعلة الأخرى التي تضطلع بدور في هذا المجال. |
V. Session 4: other actors that contribute to the implementation of human rights in armed conflicts 54 - 59 13 | UN | خامساً- الجلسة 4: الجهات الفاعلة الأخرى التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان في أثناء النزاعات المسلحة 54-59 16 |
Endeavours to convince other actors not to use anti-personnel mines are bearing fruit. | UN | وقد بدأت المساعي الرامية إلى إقناع الجهات الفاعلة الأخرى بعدم استخدام الألغام المضادة للأفراد تؤتي ثمارها. |
UNICEF was also encouraged to strengthen its cooperation with other actors to improve social protection and to utilize local expertise whenever possible. | UN | وشجعت اليونيسيف أيضا على تعزيز التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى لتحسين الحماية الاجتماعية والاستفادة من الخبرات المحلية كلما أمكن ذلك. |
The key to its success has been the development of an effective liaison and coordination network with the numerous other actors in theatre. | UN | والعامل الرئيسي في نجاحها هو إقامة شبكة اتصال وتنسيق فعالة مع العدد من الجهات الفاعلة الأخرى في مسرح العمليات. |
The private sector must be called upon to enter into a responsible corporate partnership in sync with other actors at the international plane. | UN | ولا بد من مطالبة القطاع الخاص بالدخول في شراكة تضامنية مسؤولة ومنسقة مع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيد الدولي. |
But it can make a difference only from a position of strength and from a platform shared by other actors at the international level: from a position of shared responsibility. | UN | ولكنها لا يمكن أن تُحدث أثرا طيبا إلا من موقع القوة، ومن منهاج تشاركها فيه الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيد الدولي، أي من موقع يتسم بالمسؤولية المشتركة. |
other actors include subregional and regional governmental and non-governmental organizations as well as the international community. | UN | وتشمل الجهات الفاعلة الأخرى المنظمات دون الاقليمية والاقليمية والحكومية وغير الحكومية فضلا عن المجتمع الدولي. |
Correspondence and consultations with intergovernmental and non-governmental organizations, and other actors, are also reflected. | UN | كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى. |
In addition, the mission team will support efforts of other actors in the mission area by making its policies, procedures and guidelines including training materials on conduct and discipline issues available. | UN | بالإضافة إلى ذلك سيدعم فريق البعثة جهود الجهات الفاعلة الأخرى في منطقة البعثة عن طريق إتاحة سياساته وإجراءاته ومبادئه التوجيهية بما فيها مواد التدريب بشأن قضايا السلوك والانضباط. |
However, one must not underestimate the responsibility of other actors, especially those in conflict. | UN | بيد أن المرء يجب ألا يقلل من مسؤولية الجهات الفاعلة الأخرى خاصة الجهات التي تخوض الصراع. |
Accordingly, he has actively encouraged and frequently collaborated with other actors in their efforts on behalf of the internally displaced. | UN | وبناءً عليه، شجع بنشاطٍ الجهات الفاعلة الأخرى في جهودها لصالح المشردين داخلياً وتعاون معها تعاوناً مكثفاً. |
An interactive dialogue followed, during which several delegations asked questions on how the Special Rapporteur intended to develop her mandate and coordinate her activities with other actors. | UN | وتلا بيانها حوار تفاعلي طرحت أثناءه وفود عديدة أسئلة عن الطريقة التي تنوي المقررة الخاصة اتباعها للاضطلاع بولايتها وتنسيق أنشطتها مع الجهات الفاعلة الأخرى. |
This does not absolve other actors, however, of their continuing responsibility to support policies that are directed at atrocity crime prevention and response. | UN | غير أن ذلك لا يعفي الجهات الفاعلة الأخرى من مسؤوليتها المستمرة عن دعم السياسات الموجهة إلى منع الجرائم الفظيعة والاستجابة لها. |
In this context, draft article 9, paragraph 2, affirms that an affected State holds the primary position in cooperative relationships with other relevant actors that are contemplated in draft article 5. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد الفقرة 2 من المادة 9 أن الدولة المتضررة تقوم بدور أساسي في علاقات التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى المشار إليها في مشروع المادة 5. |
The IAEA should also continue its technical cooperation with relevant countries and explore more partnerships and cooperation with other players in the nuclear energy market. | UN | وينبغي أن تواصل الوكالة أيضا تعاونها التقني مع البلدان ذات الصلة وأن تستكشف مزيدا من الشراكات وأوجه التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى في سوق الطاقة النووية. |
VI. Obligations of actors other than States | UN | سادساً - التزامات الجهات الفاعلة الأخرى غير الدول |
To ensure greater relevance and to keep abreast of the latest developments in the field, consultation with other stakeholders and the private sector will also be considered, as deemed appropriate. | UN | وحرصاً على إضفاء المزيد من الأهمية على هذا المجال ومواكبة آخر تطوراته، ستوضع في الاعتبار عند اللزوم أيضاً إمكانية إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة الأخرى صاحبة المصلحة والقطاع الخاص. |
Delegates urged UNICEF to clarify its comparative advantages in education while clearly defining its role in relation to that of other key actors at international and national levels. | UN | وحثت الوفود اليونيسيف على توضيح مزاياها النسبية في مجال التعليم مع تحديد دورها بوضوح بالمقارنة بما تقوم به الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي. |