"الجهاز الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • development system
        
    Much was expected from the development system so that Member States could achieve the MDGs by 2015. UN ويجري توقع الكثير من الجهاز الإنمائي بحيث تتمكن الدول الأعضاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    He counted on the Committee to provide further political guidance on strengthening the development system and putting it on a sound financial footing. UN وقال إنه يعول على اللجنة في توفير مزيد من التوجيه السياسي بشأن تعزيز الجهاز الإنمائي ووضعه على أساس مالي سليم.
    The development system must be accountable to all stakeholders, in particular the people of developing countries. UN ويجب أن يكون الجهاز الإنمائي مسؤولاً أمام جميع أصحاب المصلحة وخاصة شعوب البلدان النامية.
    The development system should be enabled to carry out its work based on its comparative advantages. UN ولا بد من تمكين الجهاز الإنمائي لكي يقوم بعمله استنادا إلى مزاياه النسبية.
    Despite tangible progress, the United Nations development system remained complex and fragmented. UN وأضافت أنه على الرغم من التقدم الملموس، فإن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة ما زال جهازا معقدا ومبعثرا.
    Such an imbalance was likely to jeopardize the consistency of objectives and actions and undermine the ability of the development system to fulfil its mandate, while fragmenting contributions owing to rules and preferences specific to each donor. UN ورأى أن مثل هذا الخلل يمكن أن يهدد تساوق الأهداف والإجراءات ويقوّض قدرة الجهاز الإنمائي على الوفاء بولايته، ويمكن أن يؤدي أيضا إلى تجزئة المساهمات بسبب القواعد والتفضيلات المحددة لكل جهة مانحة.
    The development system had an important role to play in the implementation of the sustainable development goals, with regard to global public goods as well as achievements in individual countries. UN ورأت أن الجهاز الإنمائي يقوم بدور مهم في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمنافع العامة العالمية وفيما يتعلق أيضا بإنجازات البلدان منفردة.
    The implications for that development system would involve at least six different dimensions, namely, the alignment of functions, funding practices, capacity, partnerships, organizational arrangements and governance. UN وستطال الآثار المترتبة على ذلك الجهاز الإنمائي ما لا يقل عن ستة أبعاد مختلفة، وهي مواءمة المهام، وممارسات التمويل، والقدرات، والشراكات، والتدابير التنظيمية، والحوكمة.
    In that context he stressed the need for reforms in the governance of United Nations funds and programmes so that programme countries could assume leadership over the management of the Organization's development system. UN وشدد في هذا السياق على ضرورة إجراء إصلاحات في إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها حتى يتسنى للبلدان المستفيدة من البرامج أن تتولى قيادة إدارة الجهاز الإنمائي للمنظمة.
    44. Improving the development system's resource situation was a central concern. UN 44 - ويشكل تحسين حالة موارد الجهاز الإنمائي أحد الشواغل الرئيسية.
    46. Its reforms to date had already prompted donor countries to change their policies towards the country and ease restrictions, paving the way for the development system and international financial institutions to resume development assistance. UN 46 - ودفعت الإصلاحات التي نفذت حتى الآن الدول المانحة إلى تغيير سياساتها تجاه البلد و تخفيف القيود، لتمهد الطريق لاستئناف الأنشطة الإنمائية التي يضطلع بها الجهاز الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية.
    His country was concerned that the overall structure of funding did not ensure a better coordinated and thus more effective development system, given the decline in core resources. UN وأعرب عن انشغال بلده من عدم استطاعة الهيكل العام للتمويل كفالة تحسين التنسيق، وأن بلده لذلك يرى ضرورة زيادة فعالية الجهاز الإنمائي بالنظر إلى الانخفاض الحاصل في الموارد الأساسية.
    His delegation looked forward to progress reports on the United Nations development system with clear and consistent indicators in an easy-to-understand framework indicating the need for effective implementation. UN ويتطلع وفده إلى تقارير مرحلية عن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة تتضمن مؤشرات واضحة وثابتة ترد في إطار يسهل فهمه ويوضح الحاجة إلى التنفيذ الفعال.
    50. National capacity-building should be mainstreamed into the work of the development system. UN 50 - وينبغي أيضا تعميم بناء القدرات الوطنية في أعمال الجهاز الإنمائي.
    It remains a matter of concern that core resources represent a disproportionately small share of total resources when they remain the cornerstone of the UNDP impartial, country-owned and country-defined cooperation programme and the basis of support to the in-country United Nations development system. UN ومما يثير القلق أن الموارد الأساسية تشكل حصة صغيرة بشكل غير متناسب من مجموع الموارد في الوقت الذي لا تزال فيه تشكل أساسا لبرنامج تملكه وتحدده البلدان للتعاون النزيه للبرنامج الإنمائي، وأساسا لدعم الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة في البلدان.
    Nevertheless, the imbalance between core and non-core funding continued to be of serious concern, causing incoherence in the development system and leading to distorted approaches by the United Nations in the implementation of development programmes. UN ومع ذلك، فما زال الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي يثير القلق الشديد، مسببا عدم اتساق في الجهاز الإنمائي ومؤديا إلى اتخاذ الأمم المتحدة نهج مشوهة لتنفيذ برامج التنمية.
    :: In paragraph 125, requested the Secretary-General to prepare a report identifying human resources challenges within the development system at the country level and formulating recommendations for improvements. UN :: وفي الفقرة 125، طلبت إلى الأمين العام إعداد تقرير يحدد التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار الجهاز الإنمائي على الصعيد القطري ويضع توصيات ترمي إلى إحداث تحسينات.
    (iii) Implement fully the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, and put technology transfer as the focus of the United Nations development system; UN ' 3` تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، وجعل نقل التكنولوجيا محورا لنشاط الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة؛
    Behind this trend is a rapidly changing funding architecture of the United Nations development system in terms of the sources and mechanisms used to deliver non-core resources. UN وسبب هذا الاتجاه، التغيير السريع لهيكل تمويل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة من حيث المصادر والآليات المستخدمة لإيصال الموارد غير الأساسية.
    The level of predictability of resources for the United Nations development system continues to be an issue, and there is a need to improve information in this area. UN ولا يزال مستوى القدرة على التنبؤ بموارد الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة مسألة مهمة وهناك حاجة إلى تحسين المعلومات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more