Security actions needed to be planned and implemented in a way that took into account their impact on broader efforts towards inclusive and sustainable peace and development. | UN | وثمة حاجة إلى تخطيط الإجراءات الأمنية وتنفيذها بطريقة تراعي تأثيرها في الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى تحقيق السلام والتنمية الشاملين والمستدامين. |
:: Regular joint meetings with the Advisory Committee on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities on the broader efforts of the United Nations to prevent genocide | UN | :: عقد اجتماعات مشتركة دورية مع اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة والفظائع الجماعية بشأن الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة بهدف منع الإبادة الجماعية |
I sincerely hope that this bicommunal endeavour will not only address a burning humanitarian question, but will also reflect positively on both communities' broader efforts towards reconciliation. | UN | وآمل مخلصا لهذا المسعى الجامع للطائفتين لا أن يؤدي فحسب إلى معالجة مسألة إنسانية مستعرة، بل أن يكون له أيضا انعكاسه الإيجابي على الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها كلتا الطائفتين سعيا إلى المصالحة. |
The Committee provides guidance and support to the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and contributes to the broader efforts of the United Nations to prevent genocide. | UN | وتقدم اللجنة توجيها ودعما لعمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وتسهم في الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية. |
It therefore also encompasses training and public awareness activities within wider efforts towards sustainable development; | UN | لذلك، فهو ينطوي أيضا على التدريب وعلى أنشطة التوعية العامة المنفذة ضمن إطار الجهود الأوسع نطاقا لتحقيق التنمية المستدامة؛ |
The necessary long-term investment in the implementation of the Convention and in mainstreaming it into broader efforts to pursue development and growth means devoting significant attention to building up skills and expertise. | UN | 85- وتقتضي ضرورة الاستثمار الطويل الأمد في تنفيذ الاتفاقية ودمجها في الجهود الأوسع نطاقا الساعية إلى تحقيق التنمية والنمو إيلاء بناء القدرات والخبرة قدرا كبيرا من الاهتمام. |
In this regard, human rights education should also be addressed within the broader efforts of life skills-based learning programmes, which enhance participation, promote the agency of both girls and boys and recognize them as active contributors to their learning. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعالج التثقيف في مجال حقوق الإنسان أيضا في إطار الجهود الأوسع نطاقا لبرامج التعلم القائمة على المهارات الحياتية، التي تعزز المشاركة، وتشجع جهود الفتيات والفتيان على حد سواء، وتعترف بهم كمساهمين نشطين في عملية التعلم. |
By paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية، وبخاصة في قطاع الذهب كجزء من الجهود الأوسع نطاقا للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A broad agreement emerged as to the need to promote capacity-building at all levels for the development of a dynamic cultural and creative sector, including by supporting the development of cultural institutions and industries within broader efforts to promote sustained, inclusive and equitable economic growth. | UN | ونشأ اتفاق واسع النطاق نتيجة للحاجة إلى تعزيز بناء القدرات على جميع الصعد من أجل بناء قطاع ثقافي وإبداعي حيوي، بما في ذلك عن طريق دعم تطوير المؤسسات والصناعات الثقافية في إطار الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف. |
UNDP is also working closely with other United Nations organizations, as well as national, private sector and civil society partners in each of the affected countries to ensure that our work is complementary to the broader efforts to respond to the HIV/AIDS crisis in the region. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا على نحو وثيق مع غيره من منظمات الأمم المتحدة، علاوة على الشركاء الوطنيين وفي القطاع الخاص، والمجتمع المدني في كل من البلدان المتضررة لضمان أن يكمل عملنا الجهود الأوسع نطاقا من أجل التصدي لمأساة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة. |
Financing Sustainable Forest Management continues to be a central element of the international dialogue on forest and should also be considered as an integral part of broader efforts been developed by the international community towards the achievement of sustainable development. | UN | 2-1 لا يزال تمويل التنمية الإدارة المستدامة للغابات عنصرا مركزيا في الحوار الدولي بشأن الغابات وينبغي اعتباره أيضا جزءا لا يتجزأ من الجهود الأوسع نطاقا التي بذلها المجتمع الدولي لتحقيق التنمية المستدامة. |
The Committee trusts that the report requested in paragraph 117 above will include the outcome of the above-mentioned review of the use of Learjets as part of broader efforts to consolidate and rationalize air fleets in all peacekeeping and special political missions. | UN | وتثق اللجنة بأن التقرير المطلوب في الفقرة 117 أعلاه سيتضمن نتائج الاستعراض المذكور أعلاه بشأن استخدام الطائرات من طراز Learjet في إطار الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى توحيد وترشيد الأساطيل الجوية في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Several trends related to weather extremes have become sufficiently clear to highlight additional risks resulting from climate change and reinforce the need to deal with these risks not in isolation, but rather as part of broader efforts to reduce the risk of natural disasters. | UN | 4- وقد اتَّضحت عدّة اتجاهات متَّصلة بالظروف المناخية القصوى بما يكفي لتسليط الضوء على المخاطر الإضافية الناجمة عن تغيُّر المناخ والتأكيد على ضرورة ألاّ يجري التعامل مع تلك المخاطر على نحو انفرادي، بل كجزء من الجهود الأوسع نطاقا للحدّ من مخاطر الكوارث الطبيعية. |
88. Strengthening effective control over activities of vessels. Delegations highlighted the need to improve flag State performance, including as part of broader efforts to enhance the monitoring, control and surveillance of fishing vessels on the high seas. | UN | 88 - تعزيز المراقبة الفعالة لأنشطة السفن - شددت الوفود على ضرورة تحسين أداء دول العلم، بما في ذلك في إطار الجهود الأوسع نطاقا التي تهدف إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف على سفن الصيد في أعالي البحار. |
(f) To draw upon the expertise of the Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence, as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity. | UN | (و) الاستفادة من خبرة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع من أجل تعزيز سيادة القانون وقدرات نظم العدالة المدنية والعسكرية على التصدي للعنف الجنسي، في إطار الجهود الأوسع نطاقا لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب. |
While the IASC Framework provides a significant tool for addressing the nexus between peacebuilding, development and durable solutions, the implementation of the Secretary-General's Framework provides an important opportunity to tackle existing structural and operational impediments to solutions to displacement, alongside broader efforts by States, civil society and other actors. | UN | وفي حين يوفر إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أداة هامة لمعالجة الصلة بين بناء السلام والتنمية والحلول الدائمة، فإن تنفيذ إطار الأمين العام يتيح فرصة هامة للتصدي للعقبات الهيكلية والتنفيذية القائمة من أجل توفير الإمكانيات اللازمة للتوصل إلى حلول للتشرد، إلى جانب الجهود الأوسع نطاقا التي تبذل الدول والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى. |
101. While mitigation involves a global commitment, adaptation actions can be adopted at the local and national levels as part of broader efforts to preserve and maintain marine ecosystems. | UN | 101 - وفي حين ينطوي التخفيف من الآثار على التزام على الصعيد العالمي، فيمكن اعتماد إجراءات للتكيف على الصعيدين المحلي والوطني في إطار الجهود الأوسع نطاقا التي تُبذل لصون النظم الإيكولوجية البحرية والحفاظ عليها(). |
(b) Contribute to the protection and promotion of human rights, including the protection of civilians and the rights of women and children, and promote efforts with regard to access to essential social services as part of the broader efforts of the United Nations to reduce poverty and improve the life conditions of the Afghan people; | UN | (ب) المساهمة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حماية المدنيين وحقوق النساء والأطفال، وتعزيز الجهود المتعلقة بالوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية كجزء من الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة للحد من الفقر وتحسين أوضاع حياة الشعب الأفغاني؛ |
They further stressed the important role played by African States in wider efforts aimed at the resumption of the political process and the settlement of the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وأكدوا أيضا الدور الهام الذي اضطلعت به الدول الأفريقية في الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى الشروع مجددا في العملية السياسية وتسوية النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني. |
As country-level implementation of action 2 intensifies, increased attention will be needed to direct the wider efforts of the United Nations system at the country level to ensure that they effectively contribute to greater development of national capacity for more effective and sustainable protection of human rights. | UN | ومع تزايد تنفيذ الإجراء 2 على الصعيد القطري، سيلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لتوجيه الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، لكفالة أن تسهم على نحو فعال في مواصلة تنمية القدرات الوطنية على حماية حقوق الإنسان بشكل أكثر فعالية واستدامة. |
4. The workshop noted that, while strong focus on security sector reform in post-conflict contexts is essential, it must not be forgotten that security sector reform experiences in other environments also deserve attention as part of wider efforts to support security, development, human rights, the rule of law and democratic governance. | UN | 4 - وأشارت حلقة العمل إلى أنه في حين أن التركيز بقوة على إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع هو أمر أساسي، فإنه يجب ألا ننسى أن الخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن في بيئات أخرى جديرة أيضا بالاهتمام بها وذلك في سياق الجهود الأوسع نطاقا المبذولة لدعم الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الديمقراطي. |