We commend the efforts of States in the region in this respect and encourage others to join them. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الجهود التي تبذلها الدول في المنطقة، ونحث الآخرين على الانضمام إليها. |
the efforts of States and the United Nations to support and promote the Court's work should not, however, waver. | UN | إلا أنه ينبغي ألا يحدث أي توان في الجهود التي تبذلها الدول والأمم المتحدة لدعم أعمال المحكمة وتعزيزها. |
It also does not affect the States' efforts to protect the individual rights of their populations. | UN | كما أنه لا يؤثر على الجهود التي تبذلها الدول لحماية الحقوق الفردية لسكانها. |
Activities to support efforts by States to strengthen their judiciary system and administration of justice | UN | الأنشطة الرامية إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظامها القضائي وإقامة العدل |
It also appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States members of the Committee to implement the Convention's Plan of Action. | UN | كما يناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة على صعيد تنفيذ خطة عمل الاتفاقية. |
However, companies are expected to assume their responsibilities to respect the rights of indigenous peoples, independently of the efforts made by States. | UN | ومع ذلك، يُنتظر من الشركات أن تتحمل مسؤولياتها عن احترام حقوق الشعوب الأصلية، بصرف النظر عن الجهود التي تبذلها الدول. |
These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. | UN | وقد وفرت هذه الاتصالات رؤى متعمقة ومعلومات ساعدت الوحدة في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف. |
The aim of such regional frameworks was to enhance the planning and monitoring of the various activities conducted in specific regions and to harmonize the efforts of States in the same region or subregion. | UN | وكان الهدف من هذه الإطارات الإقليمية هو تعزيز تخطيط ورصد مختلف الأنشطة التي يُضطلع بها في مناطق محددة وتنسيق الجهود التي تبذلها الدول في نفس المنطقة أو في المنطقة الفرعية. |
Report of the Secretary-General on the efforts of States that have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty towards its universalization and on possibilities for providing assistance on ratification procedures to States that so request it | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود التي تبذلها الدول التي صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لإكسابها طابعاً عالمياً، وعن إمكانيات تقديم المساعدة في إجراءات التصديق إلى الدول التي تطلب ذلك |
To impose a particular economic model or to use official development assistance as a means of leverage exerting pressure for political purposes would not only impede the efforts of States to achieve prosperity, but also harm the growth of the world economy. | UN | إن فرض نموذج اقتصادي محدد أو استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية كوسيلة للضغط من شأنه أن يؤدي الى عرقلة الجهود التي تبذلها الدول للوصول الى الرخاء واﻹضرار أيضا بنمو الاقتصاد العالمي. |
The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي هذه العملية باستمرار ويتعاون مع الجهود التي تبذلها الدول لإنشاء هذه المناطق وإضفاء الطابع الرسمي على مركزها. |
The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي هذه العملية باستمرار ويتعاون مع الجهود التي تبذلها الدول لإنشاء هذه المناطق وإضفاء الطابع الرسمي على مركزها. |
It also strengthened its capacity to support States' efforts to implement universal periodic review recommendations. | UN | كذلك عززت المفوضية قدرتها على دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل. |
efforts by States parties to establish national or subnational child and youth councils or parliaments reflect their intention to strengthen children's participation in matters that affect them. | UN | وتعكس الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لإنشاء مجالس أو برلمانات وطنية أو دون وطنية للأطفال والشباب عن عزم تلك الدول على تعزيز مشاركة الأطفال في المسائل التي تمسهم. |
Report on activities undertaken to support efforts by States to promote and protect the rights of persons with disabilities in their national legislation, policies and programmes | UN | تقرير بشأن الأنشطة المضطلع بها لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الوطنية |
efforts by States to give effect to indigenous claims over their cultural heritage vary enormously. | UN | 59- وثمة تفاوت كبير في الجهود التي تبذلها الدول لإعمال مطالبات الشعوب الأصلية بشأن تراثها الثقافي. |
6. Appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
It is therefore necessary to develop international mechanisms that promote cooperation and support the efforts made by States to protect their cultural heritage. | UN | ولذلك من الضروري وضع آليات دولية لتعزيز التعاون ودعم الجهود التي تبذلها الدول لحماية تراثها الثقافي. |
8. Notes with satisfaction the efforts of those States that have provided their national institutions with more autonomy and independence, including by giving them an investigative role or enhancing such a role, and encourages other Governments to consider taking similar steps; | UN | 8 - تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدول التي وفرت لمؤسساتها الوطنية مزيدا من الاستقلال، عبر وسائل، من بينها إعطاؤها دور المحقق أو تعزيز مثل هذا الدور، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في اتخاذ خطوات مثيلة؛ |
Stressing the importance of continuing the efforts of the States Members of the Commonwealth of Independent States, the United Nations, OSCE, other international organizations, and the entire world community in providing assistance to the post-conflict restoration of the economy of the Republic of Tajikistan, | UN | وإذ يؤكد على أهمية مواصلة الجهود التي تبذلها الدول أطراف رابطة الدول المستقلة والدول الأطراف في الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية الأخرى وسائر المجتمع الدولي في تقديم المساعدة اللازمة لإنعاش اقتصاد جمهورية طاجيكستان بعد انتهاء النزاع، |
As companies internalize the responsibility to respect, they will increasingly support State efforts to bring laggards along. | UN | والشركات، بإدماجها المسؤولية عن الاحترام، تدعم على نحو متزايد الجهود التي تبذلها الدول للأخذ بأيدي المتلكئين. |
(a) Include in its dialogue with Member States their efforts to implement this resolution; | UN | (أ) إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ هذا القرار في إطار حوارها معها؛ |
It also presents efforts undertaken by States with the support of UNODC to strengthen anti-corruption agencies and to improve judicial and police integrity. | UN | كما تعرض الجهود التي تبذلها الدول بدعم من المكتب في سبيل تعزيز أجهزة مكافحة الفساد وتحسين النزاهة في الجهاز القضائي والشرطة. |
He also focuses on practical ways to support Member States in their efforts to establish a multilateral mechanism/forum on dialogue and security in North-East Asia and in the broader Asian region. | UN | كما يركز على السبل العملية لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإنشاء آلية متعددة الأطراف/محفل متعدد الأطراف للحوار والأمن في شمال شرق آسيا، وفي منطقة آسيا الأوسع نطاقا. |
The United Kingdom has long supported the establishment of such a zone, while recognizing that its realization lies in progress towards a comprehensive peace in the Middle East and the need for regional efforts, or efforts by the States themselves, to create the conditions under which everyone will feel comfortable coming to the table. | UN | لقد ظلت المملكة المتحدة منذ فترة طويلة تدعم إقامة مثل هذه المنطقة، بالرغم من اعترافها بأن تحقيق ذلك يكمن في إحراز تقدم نحو سلام شامل في الشرق الأوسط والحاجة إلى جهود إقليمية، أو الجهود التي تبذلها الدول نفسها، لتهيئة الظروف التي تجعل الجميع مستعدين للقدوم إلى طاولة المفاوضات. |
Guyana calls on international organizations to continue to support the efforts of Member States, especially in the area of capacity-building. | UN | وتدعو غيانا المنظمات الدولية إلى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، وخصوصا في مجال بناء القدرات. |
11. Requests the Secretary-General to continue to support the ongoing efforts of the States members of the Standing Advisory Committee, including through provision of the assistance needed to ensure the success of their regular biannual meetings; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، بوسائل منها تقديم المساعدة الضرورية لها لإنجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد كل سنتين؛ |