"الجوالة" - Translation from Arabic to English

    • mobile
        
    • rangers
        
    • Ranger
        
    • roving
        
    • cruise
        
    • touring
        
    • rover
        
    • itinerant
        
    Under discussion with the mobile Phone Working Group (MPWG) UN جاري مناقشتها مع الفريق العامل المعني بالهواتف الجوالة
    Increased mobile patrol person-days stemmed from the deployment of additional patrols UN نجمت الزيادة في أيام عمل الدوريات الجوالة عن نشر دوريات إضافية
    One of the most important developments in the world today is the widespread availability of cheap mobile phones, often with built-in cameras. UN ومن بين أهم التطورات في عالم اليوم الانتشار الواسع للهواتف الجوالة الرخيصة، وكثيرا ما تكون فيها كاميرات ثابتة.
    The rangers made a bad name for themselves back then. Open Subtitles لقد صنع الجوالة سمعة سيئة لأنفسهم تلك الأيـام
    Someone she went to Ranger school with, someone who washed out? Open Subtitles شخص ما أرتادت معه مدرسة الجوالة شخص لم يعد واضحاً في الصورة؟
    mobile phones have altered traditional power relationships everywhere where they are available. UN لقد غيرت الهواتف الجوالة العلاقات التقليدية للسلطة في كل مكان تتوافر فيه هذه الهواتف.
    mobile Phone Partnership Initiative and Partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. UN مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل.
    No concerted effort at the global level to establish such partnerships, except mobile Phone Partnership Initiative. UN لم يتم بذل جهود متسقة على الصعيد المحلي لإنشاء تلك الشراكات، باستثناء مبادرة شراكة الهواتف الجوالة.
    After each transaction, families receive an updated balance by text message on their mobile telephones. UN وبعد كل معاملة، تتلقى الأسر تحديثا للأرصدة بواسطة رسائل نصية على الهواتف الجوالة.
    Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. UN وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة المعسكرات الفرعية بانتظام ونفذوا عمليات أخرى عن طريق الأفرقة الجوالة.
    Another person was detained by members of the Police mobile Brigade (BRIMOB) as he was making his way home. UN وقام أفراد من سرية الشرطة الجوالة باعتقال شخص أثناء توجهه إلى منزله.
    Finalize pilot projects on refurbishment of used mobile phones and report on results UN إتمام وضع مشاريع تجريبية بشأن إعادة تجهيز الهواتف الجوالة المستعملة والإبلاغ عن النتائج
    In addition, the organization was developing a programme of mobile training teams to train prison officials in Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك، تعكف الهيئة على إعداد برنامج لأفرقة التدريب الجوالة بهدف تدريب المسؤولين عن إدارة السجون في رواندا.
    2. Disbanding of the mobile Military Police, in which vocational guidance and employment training were provided and microenterprises were set up. UN 2 - سحب الشرطة العسكرية الجوالة من الخدمة: حيث وُضعت ونفذت مشاريع للتوجيه المهني والتأهيل للعمل وإنشاء مشاريع صغيرة.
    Although mobile telephone coverage is improving, connectivity is already at capacity. UN ورغم أن التغطية بالهواتف الجوالة آخذة في التحسُّن، فإن الاتصال بالشبكة قد بلغ بالفعل أقصى طاقته.
    Some Mexican would go fugitive, and the rangers would take that as an excuse to ride around, shooting other Mexicans until they got their guy. Open Subtitles ، بعض المكسيكسن يُصبحوا هاربين ويستخدم الجوالة هـذا الأمر ،كذريعة للقيام بجـولة
    Okay, I served with a guy in the rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... Open Subtitles حسنٌ، لقد خدمت مع رجل في الجوالة وذهب إلى وكالة المخابرات المركزية عندما عدنا من الشرق الأوسط...
    No, sir, no. Airborne rangers, Special Forces. Open Subtitles لا ,سيدي,لا ,الجوالة المُجوقلون القوات الخاصة
    He's already been sent in, sir, along with detachments from the 75th Ranger Regiment and the 24th STS. Open Subtitles لقد تم إرساله مسبقاً يا سيدي مع كتائب من فرقة الجوالة الخامسة والسبعين وفرقة أس تي أس الرابعة والعشرين
    15. AI reported on efforts to combat slave labour with the creation in 1995, of the roving inspection unit " Grupo Movel " under the Ministry of Labour. UN 15- وأبلغت منظمة العفو الدولية عن الجهود المبذولة لمكافحة عمل السخرة بإنشاء وحدة التفتيش الجوالة في عام 1995 تحت إشراف وزارة العمل.
    :: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    I would've called, but you were touring with the company. Open Subtitles كنت سأتصل بك ولكنك كنت تسافرين مع الفرقة الجوالة
    The Indian Space Research Organisation (ISRO) will have the primary responsibility for the orbiter and the rover. UN وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة.
    itinerant agriculture and forest fires concur for the destruction and reduction of biodiversity. UN وتعمل الزراعة الجوالة وحرائق الغابات معا على تدمير التنوع البيولوجي وتقليصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more