Under discussion with the mobile Phone Working Group (MPWG) | UN | جاري مناقشتها مع الفريق العامل المعني بالهواتف الجوالة |
Increased mobile patrol person-days stemmed from the deployment of additional patrols | UN | نجمت الزيادة في أيام عمل الدوريات الجوالة عن نشر دوريات إضافية |
One of the most important developments in the world today is the widespread availability of cheap mobile phones, often with built-in cameras. | UN | ومن بين أهم التطورات في عالم اليوم الانتشار الواسع للهواتف الجوالة الرخيصة، وكثيرا ما تكون فيها كاميرات ثابتة. |
The rangers made a bad name for themselves back then. | Open Subtitles | لقد صنع الجوالة سمعة سيئة لأنفسهم تلك الأيـام |
Someone she went to Ranger school with, someone who washed out? | Open Subtitles | شخص ما أرتادت معه مدرسة الجوالة شخص لم يعد واضحاً في الصورة؟ |
mobile phones have altered traditional power relationships everywhere where they are available. | UN | لقد غيرت الهواتف الجوالة العلاقات التقليدية للسلطة في كل مكان تتوافر فيه هذه الهواتف. |
mobile Phone Partnership Initiative and Partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. | UN | مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل. |
No concerted effort at the global level to establish such partnerships, except mobile Phone Partnership Initiative. | UN | لم يتم بذل جهود متسقة على الصعيد المحلي لإنشاء تلك الشراكات، باستثناء مبادرة شراكة الهواتف الجوالة. |
After each transaction, families receive an updated balance by text message on their mobile telephones. | UN | وبعد كل معاملة، تتلقى الأسر تحديثا للأرصدة بواسطة رسائل نصية على الهواتف الجوالة. |
Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | UN | وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة المعسكرات الفرعية بانتظام ونفذوا عمليات أخرى عن طريق الأفرقة الجوالة. |
Another person was detained by members of the Police mobile Brigade (BRIMOB) as he was making his way home. | UN | وقام أفراد من سرية الشرطة الجوالة باعتقال شخص أثناء توجهه إلى منزله. |
Finalize pilot projects on refurbishment of used mobile phones and report on results | UN | إتمام وضع مشاريع تجريبية بشأن إعادة تجهيز الهواتف الجوالة المستعملة والإبلاغ عن النتائج |
In addition, the organization was developing a programme of mobile training teams to train prison officials in Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعكف الهيئة على إعداد برنامج لأفرقة التدريب الجوالة بهدف تدريب المسؤولين عن إدارة السجون في رواندا. |
2. Disbanding of the mobile Military Police, in which vocational guidance and employment training were provided and microenterprises were set up. | UN | 2 - سحب الشرطة العسكرية الجوالة من الخدمة: حيث وُضعت ونفذت مشاريع للتوجيه المهني والتأهيل للعمل وإنشاء مشاريع صغيرة. |
Although mobile telephone coverage is improving, connectivity is already at capacity. | UN | ورغم أن التغطية بالهواتف الجوالة آخذة في التحسُّن، فإن الاتصال بالشبكة قد بلغ بالفعل أقصى طاقته. |
Some Mexican would go fugitive, and the rangers would take that as an excuse to ride around, shooting other Mexicans until they got their guy. | Open Subtitles | ، بعض المكسيكسن يُصبحوا هاربين ويستخدم الجوالة هـذا الأمر ،كذريعة للقيام بجـولة |
Okay, I served with a guy in the rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... | Open Subtitles | حسنٌ، لقد خدمت مع رجل في الجوالة وذهب إلى وكالة المخابرات المركزية عندما عدنا من الشرق الأوسط... |
No, sir, no. Airborne rangers, Special Forces. | Open Subtitles | لا ,سيدي,لا ,الجوالة المُجوقلون القوات الخاصة |
He's already been sent in, sir, along with detachments from the 75th Ranger Regiment and the 24th STS. | Open Subtitles | لقد تم إرساله مسبقاً يا سيدي مع كتائب من فرقة الجوالة الخامسة والسبعين وفرقة أس تي أس الرابعة والعشرين |
15. AI reported on efforts to combat slave labour with the creation in 1995, of the roving inspection unit " Grupo Movel " under the Ministry of Labour. | UN | 15- وأبلغت منظمة العفو الدولية عن الجهود المبذولة لمكافحة عمل السخرة بإنشاء وحدة التفتيش الجوالة في عام 1995 تحت إشراف وزارة العمل. |
:: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. | UN | :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين. |
I would've called, but you were touring with the company. | Open Subtitles | كنت سأتصل بك ولكنك كنت تسافرين مع الفرقة الجوالة |
The Indian Space Research Organisation (ISRO) will have the primary responsibility for the orbiter and the rover. | UN | وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة. |
itinerant agriculture and forest fires concur for the destruction and reduction of biodiversity. | UN | وتعمل الزراعة الجوالة وحرائق الغابات معا على تدمير التنوع البيولوجي وتقليصه. |