"الجوانب الأخرى من" - Translation from Arabic to English

    • other aspects of
        
    • other areas of
        
    • other facets of
        
    Peacebuilding activities are not and cannot be undertaken in a vacuum, removed from other aspects of the Organization's work. UN ولا يمكن الاضطلاع بأنشطة لبناء السلام في فراغ، وفي منأى من الجوانب الأخرى من عمل المنظمة.
    other aspects of space management are being formulated and will be formalized into written procedures. UN ويجري صياغة الجوانب الأخرى من إدارة الحيز المكتبي، وستوضع في شكلها النهائي كإجراءات خطية.
    other aspects of labour statistics should also be addressed, for example, the quality of employment and decent work. UN وينبغي أيضا تناول الجوانب الأخرى من إحصاءات العمل، من قبيل نوعية العمالة والعمل اللائق.
    We are firmly committed to ensuring that all other aspects of the Agreement are implemented in full. UN ونحن ملتزمون التزاما أكيدا بضمان أن ننفذ جميع الجوانب الأخرى من الاتفاق تنفيذا تاما.
    We believe that strengthening other aspects of Mongolia's external security would make the status more credible and effective. UN ونحن نعتقد أن تعزيز الجوانب الأخرى من الأمن الخارجي لمنغوليا سيجعل الوضع أشد مصداقية وفعالية.
    All other aspects of the question had posed difficulties for both the Committee on Contributions and Member States. UN وأضاف أن جميع الجوانب الأخرى من المسألة تنطوي على صعوبات بالنسبة للجنة الاشتراكات والدول الأعضاء.
    All other aspects of the appeals were dismissed by the Appeals Chamber. UN وقامت دائرة الاستئناف بإلغاء جميع الجوانب الأخرى من الطعون.
    Secondary indicators consisting of supporting indicators describing other aspects of the problem and commonly defined and determined by the member States; UN - المؤشرات الثانوية وتتألف من مؤشرات داعمة تبين الجوانب الأخرى من المشكلة وهي تحدد وتبيّن بالاشتراك مع الدول الأعضاء.
    There has been no progress on the other aspects of the Agreement, such as the Gaza-West Bank link and progress on the airport and seaport. UN ولم يحرز تقدم في الجوانب الأخرى من الاتفاق، مثل الربط بين غزة والضفة الغربية أو التقدم بشأن المطار والميناء.
    other aspects of procurement reform were not as well developed. UN لكن الجوانب الأخرى من عملية إصلاح المشتريات لم تتطور بنفس القدر.
    Lastly, the other aspects of the treaty will also, in our view, require further consideration when the negotiations have commenced. UN وأخيراً، ستتطلب الجوانب الأخرى من المعاهدة بدورها، حسب ما نراه، مزيدا من البحث عندما تنطلق المفاوضات.
    other aspects of the decentralization process were the establishment of regional centres for technical cooperation and the promotion of the private sector. UN وقالت إن الجوانب الأخرى من عملية اللامركزية تكمن في إنشاء مراكز إقليمية للتعاون التقني والترويج للقطاع الخاص.
    It believes that States will welcome this and will respond positively to invitations to contribute to the List and other aspects of the Committee's work. UN ويـُـعتقـد أن الدول سترحب بهذا وستستجيب لدعوة المساهمـة في القائمة الموحدة وفي الجوانب الأخرى من عمل اللجنة.
    Some other aspects of reform also worked out poorly. UN وكانت النتائج المترتبة على بعض الجوانب الأخرى من الإصلاح دون المستوى المطلوب.
    Sustained benefits from our efforts in education, health and infrastructure, as with other aspects of the development agenda, will depend on good governance and anti-corruption efforts. UN والمكاسب المستدامة من جهودنا في التعليم، والصحة والبنية التحتية، شأن الجوانب الأخرى من جدول الأعمال الإنمائي، ستعتمد على الحكم الرشيد وجهود مكافحة الفساد.
    The Mission found that this deterioration is closely linked to the failure to advance on other aspects of the peace agreements. UN ووجدت البعثة أن هذا التدهور يرتبط ارتباطا وثيقا بالفشل في إحراز تقدم بشأن الجوانب الأخرى من اتفاقات السلام.
    She wondered whether case law existed on other aspects of discrimination, and whether it had been collected and disseminated. UN وتتساءل عما إذا كانت توجد سوابق قضائية بشأن الجوانب الأخرى من التمييز، وعما إذا كان قد تم جمعها وتعميمها.
    integration of chemical safety considerations into other aspects of policy UN إدراج الاعتبارات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في الجوانب الأخرى من السياسة العامة
    The Committee welcomes this development and recommends that the Department explore the possibility of inter-agency cooperation in other aspects of air transportation. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، وتوصي بأن تستكشف الإدارة إمكانية التعاون فيما بين الوكالات في الجوانب الأخرى من النقل الجوي.
    other areas of economic and social life UN الجوانب الأخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Observations: complementing other facets of the Security Council's work on Darfur UN هــاء - الملاحظات: استكمال الجوانب الأخرى من أعمال مجلس الأمن بشأن دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more