"الجوانب المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial aspects
        
    • the financial
        
    • finance
        
    • financial aspect
        
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    It was also actively combating the financial aspects of terrorism. UN كما انها تكافح الجوانب المالية المتعلقة بالإرهاب مكافحة فعالة.
    The EU appreciated the information provided on financial aspects of the proposal. UN وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للمعلومات الموفرة عن الجوانب المالية للاقتراح.
    To do so, investigations delved not only into conventional financial aspects, but into far more elaborate and institutionalized scenarios as well. UN ولهذا الغرض، لم تقتصر التحقيقات على الجوانب المالية التقليدية فحسب، بل طالت أيضا عمليات أكثر مهارة ذات طابع مؤسسي.
    The author had no role in the financial aspects of the Foundation and that, at worst, he was in breach of contract. UN ولم يكن لصاحب البلاغ دور في الجوانب المالية للمؤسسة، وقد كان في أسوأ الأحوال مُخلاً بالعقد.
    Audit of financial aspects of MINURCAT liquidation. UN مراجعة الجوانب المالية لتصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    ACABQ considers Secretary-General’s proposals and makes recommendations on financial aspects to General Assembly UN تنظر اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في مقترحات اﻷمين العام وتقدم توصيات بشأن الجوانب المالية إلى الجمعية العامة
    It is further necessary to look into the financial aspects of State reform as regards, for example, fiscal policies or rent-seeking. UN ويلزم كذلك النظر في الجوانب المالية ﻹصلاح الدولة، فيما يتعلق مثلا بالسياسات الضريبية أو البحث عن الريع.
    Concern was expressed that consideration of financial aspects of peacekeeping should remain the responsibility of the Assembly. UN وأعرب البعض عن قلقهم ﻷن مسؤولية النظر في الجوانب المالية لحفظ السلام ينبغي أن تظل مسؤولية للجمعية العامة.
    UNHCR established a model for evaluating the bids that was designed to avoid placing undue emphasis on financial aspects at the expense of functionality. UN ووضعت المفوضية نموذجاً لتقييم العطاءات يرمي إلى تلافي التشديد بلا موجب على الجوانب المالية على حساب النواحي العملية.
    UNHCR established a model for evaluating these software bids, which was designed to avoid placing undue emphasis on financial aspects at the expense of functionality. UN ووضعت المفوضية نموذجاً لتقييم العطاءات يرمي إلى تلافي التشديد بلا موجب على الجوانب المالية على حساب النواحي العملية.
    She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work. UN وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار واضعة في اعتبارها الجوانب الجوهرية من عمل المعهد لا الجوانب المالية المتصلة به.
    At a later stage, it should turn its attention to the financial aspects. UN وفي مرحلة متأخرة، توجـه انتباهها إلى الجوانب المالية.
    There would be further discussions in order to finalize decisions on the financial aspects. UN وقال ان المزيد من المناقشات ستعقد بغية التوصل إلى قرارات نهائية بشأن الجوانب المالية.
    B. financial aspects of the arms market in Somalia UN باء - الجوانب المالية لتجارة الأسلحة في الصومال
    The system was being extended to include financial aspects of personnel management such as travel, as well as purchasing and contracting. UN ويجري توسيع النظام ليشمل الجوانب المالية من إدارة شؤون الموظفين، مثل السفر، وكذلك الشراء وإبرام العقود.
    The financial aspects of the Organization's functioning were important and resources must be used optimally. UN ومضى يقول إنَّ الجوانب المالية لسير المنظمة مهمة ويجب استغلال الموارد الاستغلال الأمثل.
    The report also outlines financial aspects and progress achieved in formulating the data access and archiving policy. UN ويوجز التقرير أيضا الجوانب المالية والتقدم المحرز في صياغة السياسة العامة المتعلقة بالوصول إلى البيانات وحفظها.
    For ease of reference, financial aspects linked to that operation are presented in detail in section VI of the present report. UN وتيسيرا للاطلاع، تُـعرض الجوانب المالية المرتبطة بهذه العملية بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير.
    We discuss the role of carbon market mechanisms in more detail in the context of finance in paragraphs 49 - 55 below. UN وسنتناول دور آليات سوق الكربون بمزيد من التفصيل في معرض الحديث عن الجوانب المالية في الفقرات 49 - 55 أدناه.
    Rosfinmonitoring, at the request of law enforcement agencies, also participates in investigations of the financial aspect of criminal cases involving terrorism. UN وتشارك وحدة الاستخبارات المالية أيضا، بناء على طلب أجهزة إنفاذ القانون، في عمليات التحقيق في الجوانب المالية للدعاوى الجنائية المتعلقة بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more