the fourth round is being carried out during 2009-2011, with a wider range of indicators. | UN | وتنفذ خلال الفترة الممتدة من عام 2009 إلى عام 2011 الجولة الرابعة بالاستعانة بمجموعة واسعة من المؤشرات. |
We look forward to receiving the chair's letter on the fourth round following the conclusion of this debate. | UN | ونتطلع إلى تلقي رسالة الرئيس حول الجولة الرابعة عقب اختتام هذه المناقشة. |
the fourth round of the Surveys was launched in 2009, and data collection has begun in several countries. | UN | وقد أُطلِقَت الجولة الرابعة من الاستقصاءات في عام 2009، وبدأ جمع البيانات في عدة بلدان. |
the fourth round of MICS will be implemented in 2009 and 2010. | UN | وستُنفذ الجولة الرابعة للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات في عامي 2009 و 2010. |
the fourth round of MICS was launched in 2009. | UN | وبدأت الجولة الرابعة من هذه الدراسات في عام 2009. |
The Czech Republic, Hungary and Slovakia also participated in the fourth round. | UN | كما شاركت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا في الجولة الرابعة. |
First, regarding the starting date, my delegation is in favour of starting the fourth round as soon as possible, ideally before the end of the year. | UN | أولا، فيما يتعلق بموعد البداية، يحبذ وفدي بداية الجولة الرابعة في أقرب وقت ممكن، وبصورة مثالية قبل نهاية السنة. |
For that reason, it would be understandable if the start of the fourth round were postponed until the beginning of next year. | UN | ولذلك سيكون مفهوما إذا ما أرجئت بداية الجولة الرابعة حتى بداية السنة المقبلة. |
We are currently engaged in the fourth round of proximity talks. | UN | ونشترك حاليا في الجولة الرابعة من المحادثات عن قرب. |
Results of the fourth round of direct talks | UN | نتائج الجولة الرابعة من المحادثات المباشرة |
On the fourth round of balloting none of the countries obtained the required majority. | UN | وفي الجولة الرابعة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
On the fourth round of balloting none of the countries obtained the required majority. | UN | وفي الجولة الرابعة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Three rounds had been held, and China was actively working towards an early launch of the fourth round in the process. | UN | وقد عُقدت ثلاث جولات، وكانت الصين تعمل بنشاط من أجل عقد الجولة الرابعة في وقت مبكر. |
Three rounds had been held, and China was actively working towards an early launch of the fourth round in the process. | UN | وقد عُقدت ثلاث جولات، وكانت الصين تعمل بنشاط من أجل عقد الجولة الرابعة في وقت مبكر. |
The European Union strongly hopes that substantial progress will be made in the fourth round of talks. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي بشدة في إحراز تقدم جوهرى في الجولة الرابعة من المحادثات. |
88. The results of the fourth round of balloting were as follows: | UN | 88 - وجاءت نتائج الجولة الرابعة من التصويت على النحو التالي: |
Thus, one candidate was elected as a member of the Commission in the fourth round for the Group of African States. | UN | وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة الرابعة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
They also welcomed the outcome of the fourth round of informal consultations of States parties to the Agreement. | UN | ورحبت أيضا بنتائج الجولة الرابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق. |
Hey, you better hurry. round four has already started. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسرع لأن الجولة الرابعة بدأت بالفعل |
The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to fill the remaining two vacancies. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الرابعة للاقتراع لشغل المحلين الشاغرين المتبقيين. |
In this fourth round, the implementation of a previously developed successful Daily Routine solution is the focal point. | UN | ومركز التنسيق في هذه الجولة الرابعة هو تنفيذ حل روتيني يومي ناجح سبق وضعه. |