"الجوّ" - Translation from Arabic to English

    • air
        
    • atmosphere
        
    • weather
        
    • midair
        
    • the mood
        
    Yeah. It's really hot at the office. The air's broken. Open Subtitles أجل ، الجوّ ساخن في المكتب لقد تعطّل المكيّف
    He broke my air fresheners, he cursed at me, and grabbed himself. Open Subtitles وكسر معطّر الجوّ الخاصّ بي. و شتمني وأشار لي بإشارة قذرة.
    High-High tension mounts. The atmosphere is abuzz with electricity. Open Subtitles جبال التَوَتّرِ مستوى عالي الارتفاعِ الجوّ رائجُ بالكهرباءِ
    Mr. President, in his concluding remarks your predecessor rightly pointed to the new and positive atmosphere prevailing in this year's session. UN السيد الرئيس، لقد أشار سلفكم وبحقّ في ملاحظاته الختامية إلى الجوّ الجديد واﻹيجابي الذي يسود دورة هذا العام.
    Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? Open Subtitles أخبرني بشيء ما, كيف الجوّ هناك بالأعلى ؟
    - Um, we've got weather ahead and I'm not instrument rated. Open Subtitles ليست لديّ رخصة قيادة في مثل هذه الحالات من الجوّ.
    Look. Apparently, the kid jumped out of an airplane, and he drowned in midair. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    It's me, and don't ask who, or you'll spoil the mood. Open Subtitles إنها أنا, ولا تسأل من, وإلا سوف تفسد الجوّ
    But he got about 10 feet up in the air before my cat launched himself off that table and caught him. Open Subtitles أجمل الأشياء التي رأيتها. ولكنّه ارتفع بعشر أقدامٍ تقريباً قبل أن ينطّ قطّي من السّلة ويلتهمه في الجوّ.
    Usually a conversation about our parents ends with a chill in the air. Open Subtitles عادةً ما ينتهي الكلام عن والدَينا بصقيع في الجوّ
    I have to clear the air, let her know she needn't worry. Open Subtitles يجب أن ألطّف الجوّ أعلمها بأنّها ليست بحاجة للقلق
    Only from the air can you truly appreciate its incredible agility and speed. Open Subtitles لا تقدرّ رشاقته و سرعته حق قدرهما إلّا برؤيته من الجوّ
    At the same time we believe that a good atmosphere is not an end in itself. UN ونرى في الوقت نفسه أن الجوّ الطيّب ليس غاية في حدّ ذاته.
    Of course, such a tense atmosphere impinges on the right to freedom of opinion and expression, and annihilates all efforts towards reconciliation and peace. UN ولا شكّ في أنّ هذا الجوّ المتوتر يمسّ بالحقّ في حرية الرأي والتعبير ويقضي على كلّ الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة والسلام.
    Let's go fly a kite And send it soaring Up through the atmosphere Open Subtitles دعونا نطيّر طائرة ورقية لتحلق عاليًا في الجوّ
    Yes, the atmosphere suits are all prepared. Open Subtitles أسرع، وإلآ سنتجمّد نعم، الجوّ مناسب ونحن مستعدّون
    Glad the hot weather's starting to turn. Me too. Open Subtitles ليست سيّئة يسرّني أنّ الجوّ الحارّ بدأ بالانحسار
    I was shocked how people stood in the street despite such cold weather all this time. Open Subtitles صُدمت من ثبات الناس في الشارع برغم كل هذا الجوّ البارد طوال الوقت
    No. It's a weather camera for the surfers To check the a.M. Break on the city web site. Open Subtitles كلا، إنّها آلة لتصوير الجوّ مِن أجل المتُزلّجين ليتفقّدوا أحوال الجو الصباحيّة على موقِع المدينة.
    Because they'd open that gate, and you'd just be sittin'in midair. Open Subtitles لأنّهم عندمـا يفتحون هذا البـاب، تكون أنتَ في الجوّ
    the mood in this room is cold and heavy. Open Subtitles الجوّ في هذه الغرفة باردٌ و غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more