the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
Many representatives and participants also spoke of the need to coordinate assistance, cooperation and capacity-building activities. | UN | وتكلم ممثلون ومشاركون كثيرون أيضا عن الحاجة إلى تنسيق المساعدة والتعاون وأنشطة بناء القدرة. |
The need for coordination of efforts was also generally noted: the task of preventing trafficking and of reintegrating victims required a collaborative approach. | UN | كما أشير عموماً إلى الحاجة إلى تنسيق الجهود: تتطلب مهمة منع الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماج الضحايا نهجاً تشاركياً. |
Secondly, we underscore the need to harmonize needs assessments, as stated in paragraph 54 of the Secretary-General's report. | UN | ثانيا، نؤكد الحاجة إلى تنسيق عمليات تقييم الاحتياجات، كما جاء في الفقرة 54 من تقرير الأمين العام. |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول |
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent. | UN | وتُطرح أيضا مسألة قابلية البيانات الوطنية للمقارنة، وبالتالي تتجلى أكثر فأكثر الحاجة إلى تنسيق المنهجيات المتبعة. |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وتيسير وصول جميع الدول إليها |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وتيسير وصول جميع الدول إليها |
the need to harmonize risk assessment methodologies was also highlighted. | UN | كما تم أيضاً إبراز الحاجة إلى تنسيق منهجيات تقييم الأخطار. |
2010/38 the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
the need to harmonize and improve United Nations information systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلومات في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة وتحسينها كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل |
Third was the need to coordinate assistance, cooperation and capacity-building activities nationally, regionally and internationally. | UN | الثالث كان الحاجة إلى تنسيق المساعدة والتعاون وأنشطة بناء القدرة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
* The report has been submitted late due to the need to coordinate inputs with the United Nations Secretariat. | UN | * قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد بسبب الحاجة إلى تنسيق ما جاء به مع الأمانة العامة. |
The need for coordination of energy-related activities undertaken by United Nations bodies and organizations was vital. | UN | واعتُبرت حيوية الحاجة إلى تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالطاقة التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
UNFPA has emphasized the need for coordinated action with its United Nations system partners, bilateral donors, government ministries and the civil society, including the academic community, non-governmental organizations and the private sector at all appropriate levels, national, regional and international. | UN | وأكد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحاجة إلى تنسيق اﻹجراءات مع شركائه من منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والوزارات الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك اﻷوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على كافة الصعد المناسبة الوطني واﻹقليمي والدولي. |
The emergence of new GNSS and regional augmentations has focused attention on the need for the coordination of programme plans among current and future operators in order to enhance the utility of GNSS services. | UN | وأفضى ظهور النظم العالمية الجديدة وتعزيزاتها الإقليمية إلى تركيز الاهتمام على الحاجة إلى تنسيق الخطط البرنامجية فيما بين الجهات المشغّلة الحالية والمقبلة من أجل زيادة الاستفادة من خدمات هذه النظم. |
Emphasizing the need for States to ensure consistent application of the Convention, as well as the need for harmonization of national legislation with the provisions of the Convention, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى قيام الدول بضمان التطبيق المتسق للاتفاقية، وكذلك الحاجة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية، |
To that end, it stressed the need for coordinating government initiatives and international cooperation and the importance of basic social services and of food security. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يشدد وفده على الحاجة إلى تنسيق المبادرات الحكومية والتعاون الدولي، وعلى أهمية توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وأهمية اﻷمن الغذائي. |
The negative reaction of financial markets to this approach led to the realization that there was the need for a coordinated response. | UN | وأدى ردّ الفعل السلبي للأسواق المالية إزاء هذا النهج إلى إدراك مدى الحاجة إلى تنسيق عملية التصدي. |