"الحادث المأساوي" - Translation from Arabic to English

    • tragic incident
        
    • tragic event
        
    • tragic accident
        
    As the Secretary-General so rightly said, that tragic incident and its repercussions required a broad, sustained and global response. UN وكما قال الأمين العام عن حق، فإن هذا الحادث المأساوي وعواقبه يتطلبان ردا واسع النطاق ودائما وعالميا.
    I was still in the Philippines when this tragic incident occurred. UN كنت لا أزال في الفلبين عندما وقع هذا الحادث المأساوي.
    That tragic incident serves as a reminder of the enduring threat posed by landmines in the buffer zone. UN ويمثل ذلك الحادث المأساوي تذكيرا بالتهديد المستمر الذي تشكله الألغام الأرضية في المنطقة العازلة.
    Because of last night's tragic event, she will be joining us today as a special guest instructor. Open Subtitles بسبب الليلة الماضية وتضمينه في الحادث المأساوي انها سوف ينضم إلينا اليوم كمدرس ضيفا خاصا.
    He said that that tragic event should not become a cause for confrontation between religions. UN وقال إن هذا الحادث المأساوي لا ينبغي أن يصبح سببا لمواجهة بين الأديان.
    I would like to take this opportunity to express my sincere condolences to the Government of Eritrea and the families of those involved in that tragic accident. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص التعازي لحكومة إريتريا وأسر ضحايا ذلك الحادث المأساوي.
    We are concerned over the recent tensions that have developed following this tragic incident and have appealed for restraint. UN وإننا قلقون بشأن التوترات اﻷخيرة التي نشأت عقب هذا الحادث المأساوي ونادت بضبط النفس.
    He had already described reforms in the judiciary and police, the establishment of new immigration centres and the reaction to the tragic incident of Ms. Semira Adamu's death. UN وقال إنه سبق له أن قدم وصفا للاصلاحات في السلطة القضائية والشرطة، وإنشاء مراكز جديدة للهجرة، وردود الفعل تجاه الحادث المأساوي الذي راحت ضحيته السيدة سميرة آدامو.
    They fled the province with a group of fishermen with whom they mingled following the tragic incident. UN وقد فروا من المقاطعة مع مجموعة من صيادي السمك الذين اختلطوا معهم في أعقاب الحادث المأساوي.
    I express my sincere condolences to all those who have lost their loved ones in this tragic incident. UN وإنني أعرب عن خالص تعازيَ للذين فقدوا أحباءهم في هذا الحادث المأساوي.
    Immediately, UNMEE instituted a board of inquiry to investigate this tragic incident. UN وأقامت البعثة على الفور مجلسا للتحقيق لتقصي هذا الحادث المأساوي.
    This tragic incident underscores the fact that the international community should, more than ever before, resolve to fight the cancer of terrorism. UN ويؤكد هذا الحادث المأساوي على أنه ينبغي للمجتمع الدولي، أكثر من أي وقت مضى، أن يعقد العزم على محاربة سرطان الإرهاب.
    Both parties expressed their commitment to preventing a recurrence of such a tragic incident. UN وأعرب الطرفان عن التزامهما بعدم تكرار مثل هذا الحادث المأساوي.
    Every year for the last 20 years, we have commemorated the tragic event at Chernobyl, the symbol of a catastrophe for millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. UN في كل عام خلال الأعوام الـ20 الماضية، ما فتئنا نحيي ذكرى الحادث المأساوي الذي وقع في تشيرنوبيل، وهو رمز كارثة أحلت بملايين الأشخاص في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي.
    The Committee expressed its hope that that tragic event would not negatively affect international space programmes. UN وأبدت اللجنة الفرعية أملها في ألا يؤثر ذلك الحادث المأساوي سلبا على البرامج الفضائية الدولية.
    That tragic event was also a great loss to the international community. UN وكان ذلك الحادث المأساوي أيضا خسارة كبيرة للمجتمع الدولي.
    The higher number for 2011 was largely attributable to the tragic event in Abuja and an aviation accident. UN ويعزى ارتفاع العدد في عام 2011 إلى حد كبير إلى الحادث المأساوي الذي وقع في أبوجا وحادث طيران.
    This tragic event underlines the urgency of relocating all Camp Hurriya residents outside of Iraq. UN فهذا الحادث المأساوي يؤكد الحاجة الملحة إلى نقل جميع المقيمين في مخيم الحرية إلى خارج العراق.
    Apparently, they have seized on this tragic event as a blessing in disguise to vilify Eritrea. UN وفيما يبدو، فإنهم اغتنموا هذا الحادث المأساوي باعتباره نعمة في ثوب نقمة للتشنيع على إريتريا.
    I don't dispute that Oscar's car was involved in this tragic accident, but Oscar was not behind the wheel. Open Subtitles لا أنفي أن سيارة أوسكار كانت جزءاً من الحادث المأساوي ولكن "أوسكار" لم يكن خلف عجلة القيادة
    Actually, I am paying Eliot to run lines with me, and they are going to be letter-perfect by the time you have the tragic accident that sidelines you and leaves you horribly disfigured. Open Subtitles في الحقيقه أنا دفعت لإليوت لكي يتدرب معي وسوف تكون مثالية جداً بحلول الوقت الذي سيحصل لك الحادث المأساوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more