As the Secretary-General so rightly said, that tragic incident and its repercussions required a broad, sustained and global response. | UN | وكما قال الأمين العام عن حق، فإن هذا الحادث المأساوي وعواقبه يتطلبان ردا واسع النطاق ودائما وعالميا. |
I was still in the Philippines when this tragic incident occurred. | UN | كنت لا أزال في الفلبين عندما وقع هذا الحادث المأساوي. |
That tragic incident serves as a reminder of the enduring threat posed by landmines in the buffer zone. | UN | ويمثل ذلك الحادث المأساوي تذكيرا بالتهديد المستمر الذي تشكله الألغام الأرضية في المنطقة العازلة. |
Because of last night's tragic event, she will be joining us today as a special guest instructor. | Open Subtitles | بسبب الليلة الماضية وتضمينه في الحادث المأساوي انها سوف ينضم إلينا اليوم كمدرس ضيفا خاصا. |
He said that that tragic event should not become a cause for confrontation between religions. | UN | وقال إن هذا الحادث المأساوي لا ينبغي أن يصبح سببا لمواجهة بين الأديان. |
I would like to take this opportunity to express my sincere condolences to the Government of Eritrea and the families of those involved in that tragic accident. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص التعازي لحكومة إريتريا وأسر ضحايا ذلك الحادث المأساوي. |
We are concerned over the recent tensions that have developed following this tragic incident and have appealed for restraint. | UN | وإننا قلقون بشأن التوترات اﻷخيرة التي نشأت عقب هذا الحادث المأساوي ونادت بضبط النفس. |
He had already described reforms in the judiciary and police, the establishment of new immigration centres and the reaction to the tragic incident of Ms. Semira Adamu's death. | UN | وقال إنه سبق له أن قدم وصفا للاصلاحات في السلطة القضائية والشرطة، وإنشاء مراكز جديدة للهجرة، وردود الفعل تجاه الحادث المأساوي الذي راحت ضحيته السيدة سميرة آدامو. |
They fled the province with a group of fishermen with whom they mingled following the tragic incident. | UN | وقد فروا من المقاطعة مع مجموعة من صيادي السمك الذين اختلطوا معهم في أعقاب الحادث المأساوي. |
I express my sincere condolences to all those who have lost their loved ones in this tragic incident. | UN | وإنني أعرب عن خالص تعازيَ للذين فقدوا أحباءهم في هذا الحادث المأساوي. |
Immediately, UNMEE instituted a board of inquiry to investigate this tragic incident. | UN | وأقامت البعثة على الفور مجلسا للتحقيق لتقصي هذا الحادث المأساوي. |
This tragic incident underscores the fact that the international community should, more than ever before, resolve to fight the cancer of terrorism. | UN | ويؤكد هذا الحادث المأساوي على أنه ينبغي للمجتمع الدولي، أكثر من أي وقت مضى، أن يعقد العزم على محاربة سرطان الإرهاب. |
Both parties expressed their commitment to preventing a recurrence of such a tragic incident. | UN | وأعرب الطرفان عن التزامهما بعدم تكرار مثل هذا الحادث المأساوي. |
Every year for the last 20 years, we have commemorated the tragic event at Chernobyl, the symbol of a catastrophe for millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. | UN | في كل عام خلال الأعوام الـ20 الماضية، ما فتئنا نحيي ذكرى الحادث المأساوي الذي وقع في تشيرنوبيل، وهو رمز كارثة أحلت بملايين الأشخاص في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي. |
The Committee expressed its hope that that tragic event would not negatively affect international space programmes. | UN | وأبدت اللجنة الفرعية أملها في ألا يؤثر ذلك الحادث المأساوي سلبا على البرامج الفضائية الدولية. |
That tragic event was also a great loss to the international community. | UN | وكان ذلك الحادث المأساوي أيضا خسارة كبيرة للمجتمع الدولي. |
The higher number for 2011 was largely attributable to the tragic event in Abuja and an aviation accident. | UN | ويعزى ارتفاع العدد في عام 2011 إلى حد كبير إلى الحادث المأساوي الذي وقع في أبوجا وحادث طيران. |
This tragic event underlines the urgency of relocating all Camp Hurriya residents outside of Iraq. | UN | فهذا الحادث المأساوي يؤكد الحاجة الملحة إلى نقل جميع المقيمين في مخيم الحرية إلى خارج العراق. |
Apparently, they have seized on this tragic event as a blessing in disguise to vilify Eritrea. | UN | وفيما يبدو، فإنهم اغتنموا هذا الحادث المأساوي باعتباره نعمة في ثوب نقمة للتشنيع على إريتريا. |
I don't dispute that Oscar's car was involved in this tragic accident, but Oscar was not behind the wheel. | Open Subtitles | لا أنفي أن سيارة أوسكار كانت جزءاً من الحادث المأساوي ولكن "أوسكار" لم يكن خلف عجلة القيادة |
Actually, I am paying Eliot to run lines with me, and they are going to be letter-perfect by the time you have the tragic accident that sidelines you and leaves you horribly disfigured. | Open Subtitles | في الحقيقه أنا دفعت لإليوت لكي يتدرب معي وسوف تكون مثالية جداً بحلول الوقت الذي سيحصل لك الحادث المأساوي |