"الحالةَ" - Translation from Arabic to English

    • the case
        
    • situation
        
    • state
        
    I mean, the cops couldn't make the case. Open Subtitles أَعْني، الشرطة لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَ الحالةَ.
    He asked permission before taking my bagel, took the case without a fight, honored the parents' request for an MRI. Open Subtitles لقد طلبَ إذني كي يتناول فطيرتي وتسلّم الحالةَ دون عراك ووافقَ على طلب الوالدين لرنينٍ مغناطيسي
    But if we say Jørgen Buhl killed himself, and call it suicide, we'll close the case here. Open Subtitles لكن إذا قلنا جرجن بول قَتلَ نفسه وندْعوه ذلك إنتحارَا سَتغلق هذه الحالةَ هنا
    A recently conducted survey of the conduct and discipline teams has confirmed this situation. UN وقد أكدت هذه الحالةَ دراسةٌ استقصائيةٌ أجريت مؤخرا للأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط.
    She controls the capital, the situation is tacky. Open Subtitles تُسيطرُ على الرأسمالِ، إنّ الحالةَ رخيصةُ.
    Corrupt officials hold power and bleed the state. Open Subtitles يَحْملُ المسؤولونُ الفاسدونُ قوَّةً ويَنْزفُ الحالةَ.
    I'd protect him and his family if the case ever came to trial. Open Subtitles أنا أَحْميه وعائلتُه إذا جاءتْ الحالةَ أبداً إلى المحاكمةِ.
    I'm presenting the case to our team this morning. Open Subtitles أُقدّمُ الحالةَ إلى فريقِنا هذا الصباحِ.
    Keep the case open, and let me know if anything else turns up. Open Subtitles أبقِ الحالةَ تَفْتحُ، وأعلمني إذا أي شئ آخر يُخرجُ.
    As far as I'm concerned, the case is closed. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، إنّ الحالةَ مُغلقةُ.
    Which means the case can't get kicked at summary judgment. Open Subtitles الذي يَعْني الحالةَ لا تَستطيعُ أصبحْ مَرْفُوساً في الحكمِ العاجلِ.
    rojas was on call,but I reassigned the case to you. Open Subtitles Rojas كَانَ تحت الطلبَ، لَكنِّي خصّصتُ ثانية الحالةَ إليك.
    You sat at this table and you solved the case. Open Subtitles جَلستَ في هذه المنضدةِ وأنت حُلِلتَ الحالةَ.
    That was the case before, but now it's Lee Young-jae's. Open Subtitles ، تلك كَانتْ الحالةَ قبل ذلك لكن الآن هو ملك لي يونج جاى
    I'll surrender myself, make bail and hear the case in the morning. Open Subtitles أنا سَأُسلّمُ نفسي، كفالة صنعِ ويَسْمعُ الحالةَ في الصباحِ.
    You were just incredible and you won the case. Open Subtitles أنت كُنْتَ فقط مدهش وأنت رَبحتَ الحالةَ.
    The surgeon thatrecommendedhim said ifyou can gethim to take the case you know Charlotte'sgota chance. Open Subtitles الجرّاح الذي أوصاه قال إذا أمكنك أن تقنعه بأخذ الحالةَ الجرّاح الذي أوصاه قال إذا أمكنك أن تقنعه بأخذ الحالةَ
    The queen is with child but the situation is delicate. Open Subtitles إنّ الملكةَ مَع الطفلِ لكن الحالةَ حسّاسةُ.
    Make sure you keep the situation under control. Open Subtitles تأكّدْ بأنّك تَبقي الحالةَ تحت السّيطرة.
    The situation is stable, but can you make a note that the prisoner tried to escape but was unsuccessful. Open Subtitles إنّ الحالةَ مستقرّةُ، لكن يُمْكِنُ أَنْ تُسجّلَ ملاحظة الذي السجين حاولَ لهُرُوب لكن كَانَ فاشلَ.
    The state is overwhelmingly against it, and even if we tried to convince the jury on that issue, we have another problem. Open Subtitles إنّ الحالةَ بشكل كبير ضدّه، وحتى إذا حاولنَا الإقتِناع هيئة المحلفين على تلك القضيةِ، عِنْدَنا مشكلةُ أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more