We recognize the positive effect of measures taken by the United Nations to improve the social and economic situation in the world. | UN | ونقر بالأثر الإيجابي للتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في العالم. |
On the other hand, we also call for an urgent humanitarian effort to improve the social and economic situation of the Palestinian people. | UN | ومن ناحية أخرى، ندعو كذلك إلى بذل جهود إنسانية عاجلة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني. |
Space science and technology were frequently mentioned as a means of enhancing the socio-economic situation in a country. | UN | وكثيراً ما أشير إلى علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة من وسائل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان. |
This has an extremely negative impact on the socio-economic situation in the country. | UN | ويترتب على هذا تأثير سلبي جدا على الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلاد. |
Implementation of limited disarmament programmes has a positive impact on the socioeconomic situation of Armenia. | UN | ولتنفيذ برامج محدودة لنزع السلاح أثر إيجابي على الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أرمينيا. |
She added that the Water Law no longer corresponds to the social and economic situation of the country and requires revision and updating. | UN | وأضافت أن قانون المياه لم يعد يجاري الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، وأنه بات يلزم إعادة النظر فيه وتحديثه. |
The next two years will be decisive for Haiti, as the social and economic situation in the country remains extremely fragile. | UN | وسيكون العامان المقبلان حاسمين بالنسبة لهايتي، حيث لا تزال الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد بالغة الهشاشة. |
There is no separate government strategic programme focusing on improving the social and economic situation of Roma women. | UN | ولا يوجد برنامج استراتيجي حكومي منفصل يركز على تحسّن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء الغجريات. |
As a result, the social and economic situation remains of grave concern, threatening to disrupt the current fragile political consensus. | UN | وتبعا لذلك، فما زالت الحالة الاجتماعية والاقتصادية تبعث على القلق البالغ، وتهدد بتقويض توافق الآراء السياسي الهش الحالي. |
Any sanction measure imposed by the Council should therefore be targeted against specific individuals and care should be taken not to worsen the social and economic situation on the ground. | UN | وبالتالي فأي تدابير جزائية يفرضها المجلس ينبغي أن تكون موجهة ضد أفراد معينين وينبغي الحرص على أن لا تؤدي إلى تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية على أرض الواقع. |
40. the social and economic situation in the country remains fragile. | UN | 40 - لا تزال الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد هشة. |
II. the socio-economic situation in Egypt 5 - 10 3 | UN | ثانياً - الحالة الاجتماعية والاقتصادية في مصر 5-10 5 |
It encouraged the international community to support the State's initiatives to improve the socio-economic situation of the population. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على دعم مبادرات الدولة من أجل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان. |
The Government will further maintain the suspension of fees until the socio-economic situation improves. | UN | وسوف تستمر الحكومة في تحمُّل الأتعاب الصحية إلى أن تتحسن الحالة الاجتماعية والاقتصادية. |
Improve the socio-economic situation of the indigenous peoples beneficiaries | UN | تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية المستفيدة |
Expressing grave concern over the human casualties caused by natural disasters and their devastating impact on the socio-economic situation of some States members of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها للخسائر البشرية الجسيمة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وأثرها المدمر على الحالة الاجتماعية والاقتصادية لبعض الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، |
The Philippines encouraged the international community to support Mali's initiatives to improve the socio-economic situation of its people. | UN | وشجعت الفلبين المجتمع الدولي على دعم مبادرات مالي الرامية إلى تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية لشعبها. |
Since then, the socioeconomic situation in the country has deteriorated markedly. | UN | ومنذ ذلك الوقت تدهورت الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد بشكل ملحوظ. |
F. Deterioration of the socioeconomic situation 60 16 | UN | واو - تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية 60 19 |
Education is a central component of socio-economic status and affects life-style choices: where one lives, how one spends leisure time, what attitudes and opinions one holds on political and social change. | UN | والتعليم عنصر محوري في الحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على الاختيارات المتعلقة بأساليب الحياة: مثل أين يعيش المرء، وكيف يمضي أوقات فراغه، وما هي المواقف واﻵراء التي يعتنقها المرء بشأن التغيير السياسي والاجتماعي. |
While these projects do not provide assistance only to people living with HIV/AIDS, their effects may have a preventive effect by increasing the social and economic status of particularly vulnerable groups. | UN | وبينما لا تقدم هذه المشروعات مساعدة إلا لﻷشخاص المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز، فقد يترتب عليها آثار وقائية عن طريق تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للجماعات الضعيفة بصورة خاصة. |
30. The deteriorating social and economic condition of the least developed countries requires priority attention to the many international development commitments towards those countries which have not been met. | UN | 30 - وتقتضي الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتدهورة في أقل البلدان نموا توجيه الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الالتزامات الإنمائية الدولية العديدة التي لم يتم الوفاء بها تجاه تلك البلدان. |
Samaj Kalyan O. Unnayan Shangstha works to improve the socioeconomic condition of poor and marginalized people. | UN | أونايان شانغستا على تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للفقراء والمهمشين. |