The ministerial meeting of the Security Council on the situation in Africa had stressed the inseparable relationship between peace and development. | UN | وقد شدد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا على العلاقة التي لا تنفصم ما بين السلم والتنمية. |
Let me also refer to the situation in Africa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى الحالة في أفريقيا. |
That High-level Meeting was heralded in the report of the Secretary-General as being an opportunity for the international community to consider in detail the situation in Africa. | UN | وقد بشر تقرير الأمين العام بأن ذلك الاجتماع يهيئ الفرصة للمجتمع الدولي للنظر بالتفصيل في الحالة في أفريقيا. |
Bosnia and Herzegovina has been closely following the situation in Africa. | UN | وتتابع البوسنة والهرسك الحالة في أفريقيا عن كثب. |
Many countries around the world have been using STI to shape their socio-economic development, the situation in Africa is unsatisfactory despite the pronouncement of national development visions. | UN | بيد أن الحالة في أفريقيا غير مرضية رغم الإعلان عن رؤى إنمائية وطنية. |
the situation in Africa and many other poor countries was still a cause for particular concern. | UN | وكانت الحالة في أفريقيا وفي العديد من البلدان الفقيرة الأخرى سببا للقلق على نحو خاص. |
24. Coverage of Security Council meeting on the situation in Africa: the impact of AIDS on peace and security in Africa | UN | 24- تغطية لجلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا: أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا |
the situation in Africa and many other poor countries was still a cause for particular concern. | UN | وكانت الحالة في أفريقيا وفي العديد من البلدان الفقيرة الأخرى سببا للقلق على نحو خاص. |
But the situation in Africa has not been without its disappointments. | UN | ولكن الحالة في أفريقيا لم تسلم من خيبة اﻷمل. |
Cyprus welcomes the recent report of the Secretary-General on the situation in Africa. | UN | وترحب قبرص بالتقرير اﻷخير الذي قدمه اﻷمين العـام عـن الحالة في أفريقيا. |
This is the third time during the current session of the General Assembly that the situation in Africa is being considered in the main United Nations bodies. | UN | للمرة الثالثة خلال دورة الجمعية العامة هذه تبحث الحالة في أفريقيا في الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
the situation in Africa occupied much of the time of the Council, and was considered as a general item in its own right. | UN | وقد شغلت الحالة في أفريقيا كثيرا من وقت المجلس واعتبرت في حد ذاتها بندا عاما. |
That is why the international community cannot remain indifferent to the situation in Africa in general or in the Great Lakes region in particular. | UN | ولهذا لا يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال إزاء الحالة في أفريقيا عموما، وفي منطقة البحيــرات الكبرى على وجه أخص. |
During the latest visit, the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the situation in Africa were discussed. | UN | وخــلال آخــر زيارة، نوقشت التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أفريقيا. |
I wish to share with this body some grim statistics on the situation in Africa which were included in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | وأود أن أشاطر هذه الهيئة بعض اﻹحصاءات القاتمة عن الحالة في أفريقيا مما ورد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
My Government welcomes the fact that the Secretary-General in his report deals extensively with the situation in Africa. | UN | وترحب حكومتي بتناول اﻷمين العام الحالة في أفريقيا باستفاضة في تقريره. |
Report of the Secretary-General on the situation in Africa | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أفريقيا |
It is not an overstatement to say that the situation in Africa is being further aggravated. | UN | ولا نبالغ إذا قلنا إن الحالة في أفريقيا تزداد خطورة. |
the situation in Africa and many other poor countries was still a cause for particular concern. | UN | وكانت الحالة في أفريقيا وفي العديد من البلدان الفقيرة الأخرى سببا للقلق على نحو خاص. |
the situation of Africa is of particular concern. | UN | إن الحالة في أفريقيا لا تزال تبعث على القلق بوجه خاص. |
Those illuminating words strike at the heart of the African situation. | UN | وتأتي تلك الكلمات المضيئة في صميم الحالة في أفريقيا. |
Land degradation was taking place in Europe, Asia and Central America but Africa's situation remained the worst. | UN | إن تردي حالة الأراضي يحصل في أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية، غير أن الحالة في أفريقيا هي الأسوأ. |