"الحالى" - Translation from Arabic to English

    • current
        
    • present
        
    • Right
        
    • being
        
    • moment
        
    Given the current climate, it might be seen as somewhat... Teutonic. Open Subtitles فى ظل المناخ الحالى ربما يٌنظر إليه و كأنه تيوتونى
    Who is the current president of the United States? Open Subtitles من هو الرئيس الحالى للولايات المُتحدة الأمريكية ؟
    His current address is a psychiatric institution in Oregon. Open Subtitles عنوانه الحالى هو مستشفى للأمراض العقلية فى أوريجون
    For the present time all I want is 150 gramms of gunpowder. Open Subtitles فى الوقت الحالى كل ما أريده هو 150 جرام من البارود.
    He's out at present. He'll be in for dinner. Open Subtitles إنه بالخارج فى الوقت الحالى سوف يعود للعشاء
    We need to focus on what's going on Right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Even our current president's begun to see the pattern. Open Subtitles حتى عندما بدأ رئيسنا الحالى أن يرى المسار
    current address is on Harwood Place in Pax River. Open Subtitles العنوان الحالى فى نزل هاروود فى نهر باكس
    To grace this occasion, the ruling party's current election commissioner, Open Subtitles لتشريف هذه المناسبة يزورنا المفوض الحالى لأنتخابات للحزب الحاكم
    However, only articles 5 and 21 of the current draft were devoted to the codification of international liability. UN على أن المادتين ٥ و ٢١ من المشروع الحالى هما وحدهما المكرستان لتدوين المسؤولية الدولية.
    However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system. UN وقال إن من واجب الدول الأعضاء أن توفر لهم الحماية القانونية وأن تعالج الثغرات الموجودة في نظام الحماية الحالى.
    Participants had discussed the current status of international humanitarian law, the challenges it faced, and the progress made in its development. UN وقد ناقش المشاركون الوضع الحالى لوثيقة القانون الإنسانى الدولى والمشكلات التى تواجهه والتقدم الواقعى فى إطار تطوير هذا القانون.
    We may not know his current whereabouts, but we know this, Open Subtitles قد لا نعرف مكان وجوده الحالى ولكن نعرف هذا
    Captain, keep your present heading until we're in the clear. Open Subtitles كابتن , حافظ على اتجاهك الحالى حتى نستوضح الامر
    Your friend, our present Lord Chancellor, now there's an innocent man. Open Subtitles صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء
    The present Constitution was adopted in September 1971. UN وفى سبتمبر سنة 1971 صدر الدستور الحالى الذى أرسى مبدأ السيادة للشعب وحده.
    You're looking at the past, present, and possibly future CEO of Pied Piper. Open Subtitles أنت تنظر إلى المدير التنفذى السابق و الحالى
    But the engraved clubs are my standard closing present. Open Subtitles لكن الأندية المذكورة مغلقة فى الوقت الحالى
    She mixed her past and present tenses, which shows unconscious deception. Open Subtitles لقد خلطت بين ماضيها و الوقت الحالى مما يظهر خداع لا واعى
    If we ask where that child is Right now, we might be able to get a good psychic reading. Open Subtitles اذا سألنا اين هذا الطفل فى الوقت الحالى ربما نكون قادرين على الحصول على قراءة نفسية جيد
    So, yes, for the time being, we get everything on the record to eliminate any confusion. Open Subtitles لذا، أجل للوقت الحالى كل شئ تحت المراقبة للقضاء على أى خلط
    It's a bit of a work in progress at the moment. Open Subtitles إنه آمر جارٍ العمل عليه في الوقت الحالى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more