"الحاليّة" - Translation from Arabic to English

    • current
        
    • recent
        
    Okay, pilot, stay the current course while we close in on them. Open Subtitles حسناً، أيّها الطيّار، ابقَ على وجهة السير الحاليّة بينما نقترب منهم.
    But you should know, reviewing his most current scans, there's not much activity. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي , أنّه بعد مراجعة معظم فحوصاته الحاليّة لا يوجد هُناك نشاط دماغي كبير
    Yes, of course, and it will be assessed at its current value. Open Subtitles أجل، بالطّبع، وسيتِم تقيمها بالقيمة الحاليّة
    All I need is the beneficiaries from the current trust to approve the transfer. Open Subtitles أحتاج فقط لموافقة المنتفعين بالوديعة الحاليّة لإجراء التحويل.
    But with his recent skull fractures, it could be an increased ICP. Open Subtitles لكن مع الكسور الحاليّة في جمجمته سيؤدي ذلك لزيادة الضغط القُحفي
    I'm not so thrilled about my current circumstances either, but I need you where you are. Open Subtitles لستُ سعيداً جداً حيال ظروفي الحاليّة أيضاً، لكنّي أحتاجك حيث تتواجد الآن.
    I'm looking for someone who might shed some light on his current predicament. Open Subtitles أبحث عن أحد يميط اللّثام عن ماهيّة ورطته الحاليّة.
    Something that combines your people skills, your love of the outdoors and your knowledge of current events. Open Subtitles بالتأكيد، عمل يجمع بين مهاراتك الاجتماعيّة وحبّك للعراء ومعرفتك بالأحداث الحاليّة
    this involves risk. However, if you can meet the challenge, you will be able to skip the current checkpoint and head directly to the next one. Open Subtitles على كلّ، إن كنت قادراً على تلبية التحدّي فستكون قادراً لتخطّي نقطة الوصول الحاليّة
    Which is what brought me to my current posting at the fbi. Open Subtitles وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة في المباحث الفيدراليّة
    Okay, but then we have to finish discussing current events' cos we got a late start tonight. Open Subtitles حسناً، ولكن علينا بعدها إنهاء مناقشة الأحداث الحاليّة لأنّنا بدأنا متأخّرتين الليلة
    He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. Open Subtitles لكنه كان يواجه المتاعب مع وسيلة تنقّله الحاليّة
    He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. Open Subtitles لكنه كان يواجه المتاعب مع وسيلة تنقّله الحاليّة
    Hate to interrupt you ladies reliving your, uh, "spyjinks" but I could use help on our current mission. Open Subtitles أكره مقاطعتكم سيداتي، وأنتما تتبادلان القصصة الجاسوسية ولكن أستطيع أن أستفيد من بعض المساعدة، في مهمتنا الحاليّة
    As you can see, I am fairly unhappy in my current job situation. Open Subtitles كما ترى، لستُ سعيداً نوعاً ما في وضع مُهمّتي الحاليّة.
    current wife is no bargain. Open Subtitles لقد كلفتاه الكثير زوجته الحاليّة ليست مساومة.
    They'll lead us to whoever's doing this. We need Science Division to monitor current radiation tracking maps. Open Subtitles نحتاج لقسم العلوم أن يرصد الإشعاعات الحاليّة عبر الخرائط
    To bridge the gap between the allocated resources and the growing demand for documentation, the Conference Management Service at the United Nations Office at Vienna introduced a capping system that sets documentation limits for all major client organizations, based on historic workload and projections for the current period. UN ومن أجل سد الثغرة بين الموارد المخصّصة والطلب المتزايد على الوثائق، اعتمدت دائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا نظام أسقف يضع حدودا لعدد الوثائق بالنسبة إلى كل المنظمات الزبونة الرئيسية، وذلك استنادا إلى عبء العمل المعهود والتوقعات فيما يخص الفترة الحاليّة.
    The cost of voter registration in the diaspora and the salaries of government officials in charge of the electoral process, amounting to $2 million, are also not included in the current budgetary estimates. UN ولم تدرج في تقديرات الميزانية الحاليّة أيضا تكاليف تسجيل الناخبين في الشتات ومرتبات الموظفين الحكوميين المسؤولين عن العملية الانتخابية، التي تبلغ 2 مليون دولار.
    Well, it seems there was nothing in his current life that would drive him to drink, so I am guessing it was something from his old life that came out out of the woodwork. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن أنّه كان شيئاً من حياته القديمة التي خرجت من أشغال الخشب.
    Hundreds of women This method recent weeks, Open Subtitles عشرات من النساء هذه هي الطريقة في الأسابيع الحاليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more