Worse still, they cracked down on the South Korean people who were mourning the death of the father of the nation. | UN | بل واﻷسوأ من ذلك، أنها اتخذت اجراءات صارمة ضد أبناء كوريا الجنوبية الذين أعلنوا الحداد بسبب وفاة أب اﻷمة. |
In 11 cases, the persons concerned were allegedly arrested at home during the period of mourning following the death of General Jalah Jadidit. | UN | وفي 11 حالة، يدّعى أن الأشخاص المعنيين قد قبض عليهم في منازلهم خلال فترة الحداد في أعقاب وفاة اللواء صلاح جديد. |
What sort of period of mourning do you think is fit? | Open Subtitles | أى نوع من فترة الحداد مناسبة فى رأيك ؟ شهراً؟ |
The way I figure it, blacksmith, you owe me $5 for the whiskey... and $75 for the horse! | Open Subtitles | وهذا جعلنى أحطم زجاجة جيدة من الويسكى وهكذا حسبتها أيها الحداد أنت مدين بخمسة دولارات للويسكى |
I saw what I could have sworn was blood out in the old blacksmith's shed. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يمكنني حلفه هو الدم يخرج من كوخ الحداد الكبير. |
Thirty-ninth Mr. Bryce Harland Mr. Enrique de la Torre Mr. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | التاسعـة السيد برايس هارلاند السيد انريك دي لاتور السيد أحمد علوي الحداد |
Catherine deserved the time to mourn her son without my throwing our happy marriage in her face. | Open Subtitles | كاثرين تستحق الوقت من أجل الحداد على ولدها من دون أن أرمي بزواجنا السعيد بوجهها. |
But first I have to finish mourning my poor grandfather. | Open Subtitles | لكن علّي أولاً الانتهاء من الحداد على جدي المسكين |
We dread the days of mourning that always come. | Open Subtitles | لأننانعرفالعاقبة ونخشى من أيام الحداد التي دائماً تأتي |
We must keep appearance of mourning for the prescribed days. | Open Subtitles | يجب أن نبق على مظهر الحداد في أيام الحداد. |
For the families of missing persons, the return of the body for burial is often the first step towards achieving justice and for being able to start the mourning process. | UN | وغالبا ما تمثل إعادة الجثث إلى عائلات المفقودين لدفنها الخطوة الأولى نحو تحقيق العدالة ونحو التمكن من بدء الحداد. |
The period of mourning will continue for several days or even weeks. | UN | وتستمر فترة الحداد لبضعة أيام أو حتى أسابيع. |
The United States joins the international community and the people of Poland in mourning their untimely passing. | UN | وتنضم الولايات المتحدة إلى المجتمع الدولي وشعب بولندا في الحداد على موتهم المفاجئ. |
My Government has decreed national mourning and the national flag will be flying at half-mast for three days. | UN | لقد أعلنت حكومتي الحداد الوطني وسينكس العلم الوطني لمدة ثلاثة أيام. |
We join the United States Government and people in this tragic moment of mourning. | UN | إننا نشارك حكومة الولايات المتحدة وشعبها هذه اللحظات المفجعة من الحداد. |
Turns out the DA was right, that the blacksmith arranged the meet. | Open Subtitles | تبين دا كان على حق، أن الحداد رتبت لقاء. |
blacksmith already tried to get me once. | Open Subtitles | حاول الحداد بالفعل للحصول على لي مرة واحدة. |
And I asked the blacksmith to fit these old boots here special for you. | Open Subtitles | وطلبت من الحداد أن يقوم بتوسيع هذا الحذاء القديم ليتسع لك |
The urgent appeal concerned the alleged enforced disappearances of Messrs. Khaled al-Qazzaz, Ayman al-Serafy and Abdelmeguid Mashali, and the alleged incommunicado detention of Messrs. Essam Al-Haddad and Ayman Ali. | UN | ويتعلق النداء العاجل بادعاء تعرض السادة خالد القزاز وأيمن الصيرفي وعبد المجيد مشالي للاختفاء القسري، وإيداع السيدين عصام الحداد وأيمن علي في الحبس الانفرادي. |
You never had a chance to mourn your own death, did you? | Open Subtitles | انتى لم تحظى مطلقا بفرصة الحداد على وفاتك، أليس كذلك ؟ |
Yes. Her ship sailed by our Smithy one day. | Open Subtitles | نعم أبحرت سفينتها قرب دكان الحداد خاصتنا ذات يوم |
The old smith died last month. It's yours. | Open Subtitles | الحداد القديم وافته المنية الشهر المنصرم إنه لك. |
Concerning Mohamed Mohamed Morsi Eissa El-Ayyat, Ahmed Abdel Atty, Essam AlHaddad, Khaled ElKazaz, Abdelmageed Meshali, Asaad ElSheikha and Ayman Ali | UN | بشأن محمد محمد مرسي عيسى العياط وأحمد عبد العاطي وعصام الحداد وخالد القزاز وعبد المجيد مشالي وأسعد الشيخة وأيمن علي |
I don't understand the shiva. Mom's not even Jewish, and Dad was an atheist. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أسبوع الحداد أمي لم تكن يهودية، وأبي كان ملحداً |
We share this moment of grief and sorrow with the families of the victims. | UN | ونتشاطر لحظة الحداد هاته مع أسر الضحايا. |
Sound the alarm. All forces to the great forge. | Open Subtitles | دقوا ناقوس الخطر جميع القوى الى الحداد الكبير |
During a period of grieving some things were allowed to slip. | Open Subtitles | خلال فترة الحزن و الحداد , تم السماح ببعض الهفوات |
The members of the patrol that arrested Issam were identified as follows: Farid Alawadi (commander of the patrol), Khalid Alajami, Khalid al Haddad and Abbas Golomm. | UN | وأعضاء الدورية التي ألقت القبض على عصام هم كالتالي: فريد العوادي )قائد الدورية( وخالد العجمي وخالد الحداد وعباس غولوم. |