"الحدث الجانبي" - Translation from Arabic to English

    • side event
        
    Firstly, existing verification measures were briefly reviewed, which was also an aim of the second side event. UN فقد استُعرضت بإيجاز، أولاً، تدابير التحقق القائمة، وكان ذلك أيضاً أحد أهداف الحدث الجانبي الثاني.
    We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    Representatives from China, Thailand and Viet Nam made presentations as part of the side event. UN وقام ممثلون من الصين وتايلند وفييت نام بتقديم عروض كجزء من هذا الحدث الجانبي.
    The side event was moderated by the Forum secretariat. UN وتولت أمانة المنتدى تنسيق الحدث الجانبي.
    The side event will be held on United Nations premises and will feature prominent guest speakers. UN وسيعقد الحدث الجانبي في مبنى الأمم المتحدة ويشارك فيه متحدثون ضيوف بارزون.
    This side event focused on the impact of rising energy and food prices, as well as how climate change and sea-level rise will affect the small island developing States' ability to produce food. UN وركّز هذا الحدث الجانبي على تأثير ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة، فضلا عن مدى تأثير تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر على قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج الغذاء.
    Details of the side event will be announced by the Secretariat separately. UN وسوف تعلن الأمانة عن تفاصيل الحدث الجانبي على نحو منفصل.
    However, essentially, it is a side event, a national initiative from both Australia and Japan. UN ومع ذلك، يبقى هذا الحدث الجانبي مجرد مبادرة وطنية من استراليا واليابان.
    We also thank the distinguished Ambassador of Australia for announcing this side event. UN ونشكر أيضاً سعادة سفير أستراليا لإعلانه تنظيم هذا الحدث الجانبي.
    This side event is definitely not a formal or an informal event or meeting within the Conference on Disarmament. UN إن هذا الحدث الجانبي بالتأكيد ليس حدثاً أو اجتماعاً رسمياً ولا غير رسمي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    A side event is not a novelty; we have had many side events, as I mentioned, such as the Tehran Conference on nuclear disarmament. UN إن الحدث الجانبي ليس أمراً مبتكراً؛ فقد نظمنا الكثير من هذه الأحداث، كما ذكرتُ، مثل مؤتمر طهران بشأن نزع السلاح النووي.
    Again, I regret any confusion caused by announcing the side event. UN وأُعرب مرة أخرى عن أسفي للبس الذي سببه الإعلان عن الحدث الجانبي.
    Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. UN والآن، إن سمحتم لي، وبعد إذنكم، أود أن أطرح سؤالاً بشأن توفير مترجمين شفويين أثناء الحدث الجانبي.
    However, they were the two options which featured most prominently in the discussions during the experts' side event. UN غير أن التعريفين مثّلا الخيارين الأبرز في المناقشات التي دارت خلال الحدث الجانبي للخبراء.
    The side event showed a clear eagerness among participants for the immediate start of negotiations on an FMCT, as well as the high level of deliberations that will be required once those negotiations start. UN فقد أثبت الحدث الجانبي رغبة واضحة لدى المشاركين في البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وكذلك المستوى الرفيع في المداولات المطلوب إجراؤها عند بدء هذه المفاوضات.
    We would especially like to acknowledge our colleague Ambassador Woolcott's able stewardship of this side event. UN ونود بصفة خاصة أن نعرب عن شكرنا لقيادة زميلنا السفير وولكوت القديرة لهذا الحدث الجانبي.
    The recent Australian-Japanese side event provided a glimpse of how complicated our negotiations will be. UN وقد أعطانا الحدث الجانبي الذي نظمته أستراليا واليابان لمحة عن مدى تعقّد مفاوضاتنا القادمة.
    These reports will be made available at the COMPAL side event during UNCTAD XIII in Doha, Qatar. UN وستُتاح هذه التقارير في الحدث الجانبي لبرنامج كومبال خلال مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر الذي سيُعقد في الدوحة بقطر.
    It has been the subject of many discussions, particularly during the side event organized by Japan two years ago. UN وكانت موضوع العديد من المناقشات، لا سيما خلال الحدث الجانبي الذي نظمته اليابان منذ سنتين.
    The TEC Briefs that will be presented by the TEC at the joint side event at COP 20 are on the following topics: UN وستتطرق التقارير الموجزة التي ستعدها اللجنة لعرضها في الحدث الجانبي المشترك المقرر تنظيمه في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف إلى الموضوعين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more