"الحدود البرية والبحرية" - Translation from Arabic to English

    • land and maritime boundary
        
    • land and maritime borders
        
    • land and sea borders
        
    • land and maritime boundaries
        
    • the Land and
        
    • land and maritime border
        
    The most recent such instance is the current case of the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. UN وأحدث مثال من هذه اﻷمثلة، قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria UN الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    24. land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. UN 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    :: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country UN :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد
    :: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders UN :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما
    One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. UN وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية.
    :: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries UN :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية.
    Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. UN أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    The Court's most recent Judgment was in the case of the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. UN وقد كان آخر حكم للمحكمة في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    And in the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria case, the Court held: UN وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة ما يلي:
    In the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria case, the Court held: UN وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة أنه:
    10. land and maritime boundary between Cameroon UN الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    10. land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria UN ٠١ - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    :: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders UN :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية
    This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني.
    Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. UN وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية.
    :: The effective control of land and maritime borders UN :: ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا فعليا
    One of the main issues remained the use of sea containers by drug traffickers at land and sea borders. UN وما زال من المسائل الأساسية لجوء المتّجرين بالمخدرات في الحدود البرية والبحرية إلى استخدام الحاويات البحرية.
    Haiti's porous land and sea borders allow for almost unimpeded trans-shipment of narcotics and trafficking in weapons and munitions. UN وتسمح الحدود البرية والبحرية الهايتية المليئة بالثغرات بنقل المخدرات والاتجار بالأسلحة والذخيرة دون عائق تقريبا.
    The Commission's mandate includes supporting the demarcation of the land and maritime boundaries and facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي.
    The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more