"الحد من الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • arms limitation
        
    • arms control
        
    • arms reduction
        
    • of arms
        
    • of limitation
        
    • restricted weapons
        
    • in arms
        
    • on arms
        
    • arms limitations
        
    • weapons reduction
        
    • the Limitation of
        
    • weapons control
        
    • restricted weapon
        
    • arms-control
        
    • limitation of armaments
        
    It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. UN وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح.
    It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. UN وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح.
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Director-General for arms control and Scientific Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN المدير العام لإدارة الحد من الأسلحة والشؤون العلمية بوزارة الخارجية
    Deputy Director-General for arms control and Scientific Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN نائب المدير العام لإدارة الحد من الأسلحة والشؤون العلمية بوزارة الخارجية
    Small arms reduction, disarmament and demobilization UN الحد من الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح والتسريح
    55. The Department has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. UN ٥٥ - وواصلت اﻹدارة القيام بالدعاية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    In the 1970s, the Strategic arms limitation Talks laid a foundation for deeper negotiations. UN ففي سبعينات القرن الماضي، أرست محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية أساساً لمناقشات أكثر عمقاً.
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Desk Officer, arms control and Disarmament Division, Ministry of Foreign Affairs UN مسؤول مكتب في شعبة الحد من الأسلحة ونـزعها بوزارة الخارجية
    It should also include in its programme of work conventional arms control at the regional and subregional levels. UN كما ينبغي إدراج موضوع الحد من الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في جدول أعماله.
    Perhaps it is time that the IAEA be called upon to verify nuclear arms control agreements such as the Moscow Treaty. UN وربما قد حان الوقت لمطالبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من اتفاقات الحد من الأسلحة النووية مثل معاهدة موسكو.
    The past year has seen important developments in conventional arms control, which Australia strongly welcomes. UN السنة المنصرمة شهدت تطورات هامة في الحد من الأسلحة التقليدية، وهذا أمر ترحب أستراليا به بقوة.
    A fissile-material cutoff treaty would strengthen the legitimacy of the NPT and complement strategic arms reduction treaties by facilitating stockpile reductions and preventing the manufacture of new fissile materials. UN وستعزز معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية شرعية معاهدة عدم الانتشار وتكمل معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية من خلال تسهيل خفض المخزونات ومنع إنتاج مواد انشطارية جديدة.
    We could thus further the cause of arms limitation and disarmament. UN وهكذا يصبح بإمكاننا أن نعزز قضية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation. UN وخلال الفترة نفسها، قام الطرفان ببناء مواقع دفاعية جديدة وبتجديد المواقع القائمة في مناطق الحد من الأسلحة.
    Unidentified local residents verbally abused patrols in the restricted weapons zone and obstructed their movement on two occasions. UN وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين.
    The United States has a long history in arms control and disarmament. UN إن للولايات المتحدة سجلاً حافلاً في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    COMPLIANCE WITH arms limitations AND DISARMAMENT OBLIGATIONS UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    We began this dream of weapons reduction together. Open Subtitles لقد بدأنا حلم الحد من الأسلحة معاً
    In this context, the limitation of arms production continues to be necessary. UN وفي هذا السياق، لا يزال الحد من اﻷسلحة أمرا ضروريا.
    20. Two visiting research fellows will continue with their research programmes on biological weapons control and biological warfare. UN ٢٠ - سيواصل زميلان زائران في مجال البحوث الاضطلاع ببرامجهما البحثية بشأن الحد من اﻷسلحة البيولوجية والحرب البيولوجية.
    The Abkhaz side impeded the international observers deployed in the conflict zone from surveying the restricted weapon zone and ignored their requests to meet with the " commanders of the units " participating in the exercises. UN وأعاقت القوات الأبخازية عمل المراقبين الدوليين المنشورين في منطقة النزاع والمتمثل في مراقبة منطقة الحد من الأسلحة وتجاهلت طلبها عقد اجتماع مع " قادة الوحدات " المشاركة في عمليات التدريب.
    The international community is faced with a crowded arms-control agenda now and in the near future, and the Chemical Weapons Convention has been hailed as a test-case for other multilateral disarmament endeavours. UN ويواجه المجتمع الدولي جدول أعمال مزدحما في مجال الحد من اﻷسلحة اﻵن وفي المستقبل القريب، ولقد حظيت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية بالترحيب باعتبارها اختبارا لجهود نزع السلاح المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
    747. The United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) continued to supervise the area of separation between the Israeli and Syrian forces and the areas of limitation of armaments and forces provided for in the disengagement agreement of 1974. UN ٧٤٧ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على منطقة الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية ومناطق الحد من اﻷسلحة والقوات على النحو المنصوص عليه في اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more