"الحد من الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • reducing extreme poverty
        
    • reduction of extreme poverty
        
    • reduce extreme poverty
        
    • to reduce abject poverty
        
    • extreme poverty reduction
        
    • reducing absolute poverty
        
    • eradicate extreme poverty
        
    • reduction in extreme poverty
        
    • reduction in absolute poverty
        
    • reducing the tremendous poverty
        
    • reduction of the extreme poverty
        
    Even the best governed countries on the continent have not been able to make sufficient progress in reducing extreme poverty in its many forms. UN بل إن البلدان التي تتمتع بأفضل إدارة في القارة لم تتمكن من إحراز تقدم واف في الحد من الفقر المدقع بأشكاله المتعددة.
    It was acknowledged that progress has been made in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), especially in the area of reducing extreme poverty. UN لقد جرى الإقرار بإحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجال الحد من الفقر المدقع.
    National and international social and economic policies must be directed toward reducing extreme poverty. UN :: السياسات الاجتماعية والاقتصادية الوطنية والدولية يجب أن تُوجه نحو الحد من الفقر المدقع.
    With regard to Goal 1, the reduction of extreme poverty and hunger, Burundi will register a delay in its accomplishment. UN فيما يتعلق بالهدف الأول، وهو الحد من الفقر المدقع والجوع، ستشهد بوروندي تأخيرا في إنجازه.
    The protection of human rights is instrumental to the reduction of extreme poverty. UN ذلك أن حماية حقوق الإنسان تساعد في الحد من الفقر المدقع.
    Climate change will severely affect millions of the world's poor and frustrate efforts to reduce extreme poverty. UN وسوف يكون تأثير تغير المناخ شديدا على الملايين من فقراء العالم ويحبط الجهود الرامية إلى الحد من الفقر المدقع.
    Venezuela has already achieved the Millennium Development Goal on reducing extreme poverty. UN حققت فنزويلا فعلا الهدف الإنمائي للألفية، وهو هدف الحد من الفقر المدقع.
    (iii) Field project on reducing extreme poverty and improving the urban environment through integrated municipal solid waste management; UN ' 3` مشروع ميداني بشأن الحد من الفقر المدقع وتحسين البيئة الحضرية من خلال الإدارة البلدية المتكاملة للنفايات الصلبة؛
    It remained committed to further reducing extreme poverty with the full participation of its citizens. UN ويظل بلدها ملتزما بمواصلة الحد من الفقر المدقع بمشاركة كاملة من جانب مواطنيه.
    71. Myanmar congratulated the Government for its success on reducing extreme poverty. UN 71- وهنأت ميانمار الحكومة على نجاحها في الحد من الفقر المدقع.
    The NGO focused on gender equality and empowering women and on reducing extreme poverty and hunger. UN ركَّزت المنظمة غير الحكومية على المساواة الجنسانية وتمكين المرأة وعلى الحد من الفقر المدقع والجوع.
    Translating this growth into progress in reducing extreme poverty remains a challenge. UN وما زالت ترجمة هذا النمو إلى تقدم في مجال الحد من الفقر المدقع تشكل تحديا.
    The reduction of extreme poverty is a priority for the current Government, whose approach to the problem has been to launch the social and economic renewal programme, Vamos Guatemala. UN يمثل الحد من الفقر المدقع أولوية بالنسبة للحكومة الحالية، والتي كان نهجها تجاه هذه المسألة هو إطلاق برنامج التجديد الاجتماعي والاقتصادي، المسمى هيّا بنا يا غواتيمالا.
    The first challenge tackled by Chile was the reduction of extreme poverty, with particular emphasis on vulnerable groups and the principle of inclusion. UN وكان التحدي الأول الذي تصدت لـه شيلي هو الحد من الفقر المدقع مع التركيز بخاصة على الفئات الضعيفة ومبدأ الإدماج.
    Those countries that experienced robust and sustained economic expansion made gains in the reduction of extreme poverty and other development goals. UN وحققت البلدان التي شهدت توسعا اقتصاديا قويا ومستداما مكاسب في مجال الحد من الفقر المدقع وغير ذلك من الأهداف الإنمائية.
    It has also contributed significantly to the achievement of other goals: the reduction of extreme poverty and hunger. UN وقدمت مساهمات هامة عند تنفيذ أهداف أخرى: الحد من الفقر المدقع والجوع.
    Brazil noted that it is centralizing efforts to reduce extreme poverty and to eliminate inequalities. UN وأضافت البرازيل أنها تركز جهودها على الحد من الفقر المدقع والقضاء على أوجه اللامساواة.
    Brazil noted that it is centralizing efforts to reduce extreme poverty and to eliminate inequalities. UN وأضافت البرازيل أنها تركز جهودها على الحد من الفقر المدقع والقضاء على أوجه اللامساواة.
    Even the best governed States on the continent had been unable to reduce extreme poverty. UN وحتى الدول التي تتمتع بأفضل نظام للحكم في القارة لم تتمكن من الحد من الفقر المدقع.
    to reduce abject poverty UN الحد من الفقر المدقع
    It presents evidence from a recent World Bank study on progress and setbacks in reducing absolute poverty in developing and transition countries. UN ويعرض أدلة مستمدة من دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا عن التقدم المحرز في الحد من الفقر المدقع في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وما يعترض ذلك من عقبات.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger UN الهدف 1: الحد من الفقر المدقع والجوع
    The country has already achieved the targeted reduction in absolute poverty, malnutrition and hunger, Goal 1 of the Millennium Development Goals (MDGs), Goal 2, Universal Primary Education, and is on track to providing universal access to reproductive health Goal 5 of the MDGs as well as access to safe drinking water and basic sanitation, target 2 of Goal 7. UN وقد سبق للبلد أن حقق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، الحد من الفقر المدقع وسوء التغذية والجوع، والهدف 2، تعميم التعليم الابتدائي، وهو في طريقه لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وصول الجميع إلى الصحة الإنجابية، فضلاً عن الغاية 2 من الهدف 7، الوصول إلى المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي الأساسية.
    (a) The implementation of a " genuine Marshall Plan " in favour of Africa, with a view to reducing the tremendous poverty and lessen the recurring tensions from which its populations are suffering; UN (أ) تنفيذ مشروع مارشال حقيقي لصالح إفريقيا من أجل الحد من الفقر المدقع فيها وتخفيف ما يعانيه سكان القارة من توترات متكررة؛
    reduction of the extreme poverty of disadvantaged families by providing funds as well as assistance and support for orphans. UN الحد من الفقر المدقع في أوساط الأسر المحرومة بتوفير الأموال فضلا عن تقديم المساعدة ودعم اليتامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more