They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems. | Open Subtitles | لأنهم يُمْكِنُهم أَنْ يتحملوا الحرارةَ والغازاتَ السامّةَ مِنْ الأفران العالية المغذاه بالأنظمةِ البركانيةِ تحت الأرض |
Now I will file the report and I will take the heat for it. | Open Subtitles | الآن أنا سَأَحْفظُ التقريرَ و أنا سَآخذُ الحرارةَ له. |
That's when you stuck the rag in the engine between the catalytic converter and the heat shield. | Open Subtitles | تلك عندما لَصقتَ الخرقةَ في المحرّكِ بين المحولِ العامل المساعدِ ودرع الحرارةَ. |
The bridge isn't drawing a consistent load from the heat-sink, it's wavering. | Open Subtitles | الجسر لا يَسْحب حمولة ثابتة مِنْ بالوعة الحرارةَ , إنه يَتذبذب |
It begins with a massive heat-sink, one of my own design, which steadily draws heat from the surrounding environment. | Open Subtitles | وهي تبدأ مع بالوعة ضخمة للحرارة وهي واحدة من تصاميمي الخاصة التي تَسْحب الحرارةَ بثبات مِنْ البيئةِ المحيطة |
- A regular bridge should draw the same amount of energy from the heat sink at all times. | Open Subtitles | الجسر العادي المنتظم يَجِبُ أَنْ يَسْحبَ نفس كميةِ الطاقةِ مِنْ بالوعة الحرارةَ في جميع الأوقات |
Mike, drop the heat on those filets. | Open Subtitles | صدقني. مايك، خفف الحرارةَ على قطع اللحم تلك. |
Mrs. Little, if you've been watching the news, then you can appreciate the heat on this thing. | Open Subtitles | السّيدة Little، إذا أنت تُراقبُ الأخبارَ، ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُقدّرَ الحرارةَ على هذا الشيءِ. |
The forest resembles a European woodland in mid winter but the heat is overpowering, and it's inhabitants, unfamiliar. | Open Subtitles | الغابة هنا تَشْبهُ الغابة الأوروبية في منتصفِ الشتاء لكن الحرارةَ قاسية، وقاطنوها غريبون. |
Maybe you should raise the heat. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ إرفعْ الحرارةَ. |
When the quicksilver is here, the heat is precisely correct, and the oil will gradually rise. | Open Subtitles | فإنّ الحرارةَ تكون صحيحة بشكل دقيق والزيت سَيَرتفعُ بشكل تدريجى |
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. | Open Subtitles | إغفرْ لي، أنا يَجِبُ أَنْ أُخفّضَ الحرارةَ على شوربةِ القرعةَ. |
# Go, Greased Lightning, you're coasting through the heat lap trials | Open Subtitles | إذهبْ،ادَهنَ بريقاً الملاحة الساحلية خلال محاكماتِ حضنِ الحرارةَ |
# Go, Greased Lightning, you're coasting through the heat lap trials | Open Subtitles | اذْهبُ،دَهنَ برقاً،أنت الملاحة الساحلية خلال محاكماتِ حضنِ الحرارةَ |
# Go, Greased Lightning, you're coasting through the heat lap trials | Open Subtitles | يَذْهبُ،دَهنَ برقاً،أنت الملاحة الساحلية خلال محاكماتِ حضنِ الحرارةَ |
# The colour of mud shows the heat in the blood | Open Subtitles | # يُشوّفُ لونَ الطينِ الحرارةَ في الدمِّ |
whatever you are hiding from it's like a flame even if you run, your feet will still feel the heat at least we will not be giving you any more troubles we will leave now | Open Subtitles | مهما أنت تَختفي مِنْ هو مثل a لهب حتى إذا رَكضتَ، أقدامكَ سَتَبْقى تَحسُّ الحرارةَ |
He couldn't stand the heat. | Open Subtitles | و هو لا يَستطيعُ أَنْ يتحمل الحرارةَ. |
The heat-sink reacts and draws power from a localized place inside the field. | Open Subtitles | بالوعة الحرارةَ تتفاعل وتَسْحب الطاقة مِنْ مكان محدد داخل المجال |
If we can't shut down the device, the heat-sink's gonna keep feeding cold air into that weather system. | Open Subtitles | لا .إذا لم نتمكن من إيقاف الجهاز بالوعة الحرارةَ سَتستمر بإدْخال الهواء البارد في نظام الطقس ذلك |
We've gotta wait for the bridge to peak, dial up the heat-sink to overwhelm it. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَنتظرُ حتى يبلغ الجسر الذروة ثم نتصل ببالوعة الحرارةَ لإكتساحها |