In the meantime, public freedoms have been fully restored. | UN | وريثما يتم ذلك تمت استعادة الحريات العامة بالكامل. |
Upholding human rights and protecting public freedoms are the Government's highest priorities. | UN | وقد تصدرت في هذا الشأن مسألة تكريس حقوق الإنسان وحماية الحريات العامة اهتمامات الحكومة القائمة. |
Its Government was implementing ambitious programmes to combat poverty and ignorance, ensure universal access to health care and education and guarantee public freedoms. | UN | وقال إن الحكومة الموريتانية تنفذ برامج طموحة لمكافحة الفقر والجهل، وضمان حصول الجميع على الرعاية الصحية والتعليم، وكذلك كفالة الحريات العامة. |
(Subjects taught: political science, administrative law, constitutional law, civil liberties) | UN | المواد: العلوم السياسية، القانون الإداري، القانون الدستوري، الحريات العامة. |
The right to life is constantly being violated, but so are all the public liberties, such as the right to freedom of association, assembly, expression and opinion. | UN | وينتهك الحق في الحياة باستمرار كما تنتهك جميع الحريات العامة مثل الحق في حرية تشكيل الجمعيات والتجمع والتعبير والرأي. |
Other institutions included an institute for democratic development, a national council for women and a committee for the defence of public freedoms. | UN | وتشمل المؤسسات اﻷخرى معهد التنمية الديمقراطية، والمجلس الوطني للمرأة، ولجنة الدفاع عن الحريات العامة. |
This is reflected in the regulations governing the freedom of the press, one of the main freedoms covered by the Moroccan Code of public freedoms. | UN | ويتضح تنظيمها من خلال حرية الصحافة، وهي من الحريات اﻷساسية التي ينظمها القانون المغربي بشأن الحريات العامة. |
Those provisions also guaranteed public freedoms, rights and duties to secure for every human being the right to life without exposure to harm or danger. | UN | كما تضمن تلك الأحكام الحريات العامة والحقوق والواجبات بما يكفل حق الحياة لكل إنسان دون تعريضه للأذى أو الخطر. |
That public freedoms should be respected in all circumstances, and mechanisms set up to combat impunity; | UN | − احترام الحريات العامة مهما كانت الظروف، وإقامة آليات لمكافحة الإفلات من العقاب؛ |
There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights. | UN | وهذا الأمر شكّل خطوة تراجع في مجال الحريات العامة والحقوق المدنية. |
These public freedoms are also enshrined in other national legislative instruments. | UN | ولكن لا تزال جميع هذه الحريات العامة غير مكرسة في النصوص الوطنية الأخرى. |
Thus, there should be strict and clear safeguards to prevent undue interference in public freedoms. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تتوافر ضمانات صارمة وواضحة لمنع أي تدخل لا موجب له في الحريات العامة. |
The High Commissioner ensures public order and upholds public freedoms and both individual and collective rights in French Polynesia. | UN | " وهو يكفل سيادة النظام العام واحترام الحريات العامة والحقوق الفردية والجماعية على السواء في بولينيزيا الفرنسية. |
The report described the highly oppressive regime currently in place, which practically prohibited the exercise of all public freedoms. | UN | ويقدم التقرير وصفا للنظام الشديد القمعية القائم حاليا، الذي يحظر بوجه خاص ممارسة جميع الحريات العامة. |
Fundamental guarantees of the exercise of public freedoms and guarantees relating to constraints imposed by national defence considerations; | UN | الضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لممارسة الحريات العامة والواجبات التي يفرضها الدفاع الوطني؛ |
The rights of the child are guaranteed, sexual offences punished and civil liberties guaranteed. | UN | وتضمن الدولة حقوق الطفل وتقوم بقمع أعمال العنف الجنسي وتكفل الحريات العامة. |
The judicial system guarantees civil liberties and ensures respect for individual rights. | UN | ويعمل هذا الجهاز القضائي على تأمين الحريات العامة وضمان احترام الحقوق الفردية. |
Their recognition is, however, subject to registration with the ministry responsible for civil liberties. | UN | بيد أن الاعتراف بها يخضع إلى إعلان يُقدَّم لدى وزير الحريات العامة. |
Professional confidentiality is one of the basic guarantees accorded to citizens in the exercise of public liberties. | UN | يُعد سر المهنة من الضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لتمكينهم من ممارسة الحريات العامة. |
The Ministry of the Interior's Director of public liberties considered it to be a small-scale phenomenon. | UN | أما مدير مكتب الحريات العامة في وزارة الداخلية فإنه يرى أن هذه الظاهرة لا أهمية لها البتة. |
He recalled that in France, the right to demonstrate was a protected public freedom. | UN | وذكر بأن الحق في التظاهر في فرنسا مسموح به باعتباره من الحريات العامة. |
Two committees have been established for this purpose, the general freedoms and Human Rights Committee and the Grievances and Complaints Committee. | UN | ولتحقيق هذا الغرض أنشئت لجنتان: لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان ولجنة العرائض والشكاوى. |