"الحريات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public freedoms
        
    • civil liberties
        
    • public liberties
        
    • public freedom
        
    • general freedoms
        
    In the meantime, public freedoms have been fully restored. UN وريثما يتم ذلك تمت استعادة الحريات العامة بالكامل.
    Upholding human rights and protecting public freedoms are the Government's highest priorities. UN وقد تصدرت في هذا الشأن مسألة تكريس حقوق الإنسان وحماية الحريات العامة اهتمامات الحكومة القائمة.
    Its Government was implementing ambitious programmes to combat poverty and ignorance, ensure universal access to health care and education and guarantee public freedoms. UN وقال إن الحكومة الموريتانية تنفذ برامج طموحة لمكافحة الفقر والجهل، وضمان حصول الجميع على الرعاية الصحية والتعليم، وكذلك كفالة الحريات العامة.
    (Subjects taught: political science, administrative law, constitutional law, civil liberties) UN المواد: العلوم السياسية، القانون الإداري، القانون الدستوري، الحريات العامة.
    The right to life is constantly being violated, but so are all the public liberties, such as the right to freedom of association, assembly, expression and opinion. UN وينتهك الحق في الحياة باستمرار كما تنتهك جميع الحريات العامة مثل الحق في حرية تشكيل الجمعيات والتجمع والتعبير والرأي.
    Other institutions included an institute for democratic development, a national council for women and a committee for the defence of public freedoms. UN وتشمل المؤسسات اﻷخرى معهد التنمية الديمقراطية، والمجلس الوطني للمرأة، ولجنة الدفاع عن الحريات العامة.
    This is reflected in the regulations governing the freedom of the press, one of the main freedoms covered by the Moroccan Code of public freedoms. UN ويتضح تنظيمها من خلال حرية الصحافة، وهي من الحريات اﻷساسية التي ينظمها القانون المغربي بشأن الحريات العامة.
    Those provisions also guaranteed public freedoms, rights and duties to secure for every human being the right to life without exposure to harm or danger. UN كما تضمن تلك الأحكام الحريات العامة والحقوق والواجبات بما يكفل حق الحياة لكل إنسان دون تعريضه للأذى أو الخطر.
    That public freedoms should be respected in all circumstances, and mechanisms set up to combat impunity; UN − احترام الحريات العامة مهما كانت الظروف، وإقامة آليات لمكافحة الإفلات من العقاب؛
    There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights. UN وهذا الأمر شكّل خطوة تراجع في مجال الحريات العامة والحقوق المدنية.
    These public freedoms are also enshrined in other national legislative instruments. UN ولكن لا تزال جميع هذه الحريات العامة غير مكرسة في النصوص الوطنية الأخرى.
    Thus, there should be strict and clear safeguards to prevent undue interference in public freedoms. UN وبالتالي، ينبغي أن تتوافر ضمانات صارمة وواضحة لمنع أي تدخل لا موجب له في الحريات العامة.
    The High Commissioner ensures public order and upholds public freedoms and both individual and collective rights in French Polynesia. UN " وهو يكفل سيادة النظام العام واحترام الحريات العامة والحقوق الفردية والجماعية على السواء في بولينيزيا الفرنسية.
    The report described the highly oppressive regime currently in place, which practically prohibited the exercise of all public freedoms. UN ويقدم التقرير وصفا للنظام الشديد القمعية القائم حاليا، الذي يحظر بوجه خاص ممارسة جميع الحريات العامة.
    Fundamental guarantees of the exercise of public freedoms and guarantees relating to constraints imposed by national defence considerations; UN الضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لممارسة الحريات العامة والواجبات التي يفرضها الدفاع الوطني؛
    The rights of the child are guaranteed, sexual offences punished and civil liberties guaranteed. UN وتضمن الدولة حقوق الطفل وتقوم بقمع أعمال العنف الجنسي وتكفل الحريات العامة.
    The judicial system guarantees civil liberties and ensures respect for individual rights. UN ويعمل هذا الجهاز القضائي على تأمين الحريات العامة وضمان احترام الحقوق الفردية.
    Their recognition is, however, subject to registration with the ministry responsible for civil liberties. UN بيد أن الاعتراف بها يخضع إلى إعلان يُقدَّم لدى وزير الحريات العامة.
    Professional confidentiality is one of the basic guarantees accorded to citizens in the exercise of public liberties. UN يُعد سر المهنة من الضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لتمكينهم من ممارسة الحريات العامة.
    The Ministry of the Interior's Director of public liberties considered it to be a small-scale phenomenon. UN أما مدير مكتب الحريات العامة في وزارة الداخلية فإنه يرى أن هذه الظاهرة لا أهمية لها البتة.
    He recalled that in France, the right to demonstrate was a protected public freedom. UN وذكر بأن الحق في التظاهر في فرنسا مسموح به باعتباره من الحريات العامة.
    Two committees have been established for this purpose, the general freedoms and Human Rights Committee and the Grievances and Complaints Committee. UN ولتحقيق هذا الغرض أنشئت لجنتان: لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان ولجنة العرائض والشكاوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus