"الحريق كان" - Translation from Arabic to English

    • fire was
        
    This fire was deliberate. But this here is the kicker. Open Subtitles الحريق كان مُتعمّداً، لكن هذا هنا كان بداية الإشتعال.
    I take it you don't think the fire was an accident. Open Subtitles لا أظن إنك تعتقد إن هذا الحريق كان مجرد حادث
    I have nothing to hide. The fire was electrical. Open Subtitles ليس لدي شيئ أخفيه الحريق كان بسبب كهربائي
    The police spokesman for the Galilee district stated that a fire brigade investigator had concluded that the fire was started deliberately. UN وأعلن متحدث باسم شرطة قضاء الجليل أن محققا من فرقة اﻹطفاء توصل إلى نتيجة أن الحريق كان متعمدا.
    Even though it was speculated that the fire was caused by gas vapors an explosion from gas vapors was a piece of a mystery that we initially couldn't solve. Open Subtitles على الرغم من ان التكهنات بأن المتسبب فى الحريق كان أبخرة الغاز وكان انفجار من أبخرة الغاز قطعة من لغزا لم نتكمن فى البداية من حله
    21 years ago, that day, the one who started the fire was you. Open Subtitles قبل 21 عاماً ، فى ذلك اليوم من اشعل ذلك الحريق كان أنت
    Is there any evidence the fire was started intentionally or caused by an explosion? Open Subtitles هل هنالك أي دليل بأن الحريق كان متعمدًا أو أن كان سببه انفجار ؟
    We believe the fire was a diversion and a means to an end. Open Subtitles نعتقد أن الحريق كان تسريب و وسيلة لتحقيق غاية
    Yeah, in fact, the fire was a blessing of sorts. Open Subtitles نعم, في الحقيقة, الحريق كان نوع من النعم.
    I think this fire was supposed to be thorough and I think she missed something. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحريق كان يفترض أن يكون كاملاً, و.. أعتقد أنها قد فقدت شيئاً ما
    But today they are continued, as if they knew that the fire was coming. Open Subtitles ولكن اليوم أنها لا تزال ، كما لو كانوا يعرفون ان الحريق كان القادمة.
    You last saw him in'82. The fire was in'91. Open Subtitles أخر مرة رأيته فيها عام 82، الحريق كان في عام 91
    Well, the neighbors said the fire was about 14 years ago. Open Subtitles حسناً, لقد قال الجيران أن الحريق كان منذ حوالي 14 سنة
    fire was caused by a gas explosion, which they believe to have originated in the office of an Open Subtitles الحريق كان سببه انفجار غاز حدث في مكتب واقع
    But, the fire was arson and these two events, co-occurring. Open Subtitles لكن , الحريق كان مفتعلاً ولا أعتقد بأنهم حدثا في نفس الوقت بالصدفة
    Well, maybe the fire was meant for you, sir. Open Subtitles حسناً، ربما الحريق كان معنياً لك، سيّدي.
    I think. The fire was contained. The damage could have been far more extensive. Open Subtitles من حسن حظك أن الحريق كان محدوداً كان يمكن يتوسع الضرر
    The cause of this fire was an electrical overload in the wall. Open Subtitles سبب الحريق كان تحميل كهربائى زائد بالحائط
    Really stress the drug thing, and I'd definitely say that the fire was an accident, because there's crazy and then there's... Open Subtitles اشتد به ادمان المُخدّرات، قطعًا سأقول أنّ الحريق كان حادثًا. لأنّ الأمر كان جنونًا، ثم كان هنالك...
    The fire was caused by faulty wiring in the building. Open Subtitles الحريق كان بسبب فشل في أسلاك المبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more