"الحساب المصرفي" - Translation from Arabic to English

    • bank account
        
    • the account
        
    • bank accounts
        
    • the bank
        
    • bank statement
        
    That money winds up in the bank account of a Watergate burglar? Open Subtitles و هذا المال ينتهي في الحساب المصرفي الخاص بأحد مقتحمي ووترجيت؟
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    For payment of stipend money, provisions have been made to open the bank account in mother's name so that the money can be utilized in a better way. UN وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل.
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    The incumbent would also maintain all bank account information in the Treasury database. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    Hence, a full provision is made against the remaining balance in the bank account. UN وبالتالي، خُصصت اعتمادات كاملة مقابل الرصيد المتبقي في الحساب المصرفي.
    The penalties and interest were debited from the claimant's bank account post-liberation. UN وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير.
    The above-mentioned income, but not the Brazilian bank charges, is, however, properly reflected through accounting for the New York bank account. UN وتلك الإيرادات الآنفة الذكر، لا الرسوم المصرفية البرازيلية، هي المبينة بشكل واضح من خلال بيان الحساب المصرفي في نيويورك.
    UNDP indicated that the bank account was fully reconciled in Atlas in 2008. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الحساب المصرفي قد تمت تسويته بالكامل في نظام أطلس في عام 2008.
    Funds are often transferred through the UNDP bank account then applied to the related fund code. UN وتُحول الأموال عادة من خلال الحساب المصرفي للبرنامج الإنمائي، ثم توضع تحت رمز الصندوق ذي الصلة.
    Moreover, the buyer had always transferred payment to the appellant's private bank account. UN وعلاوة على ذلك، كان المشتري دائما يحوّل مبلغ السداد إلى الحساب المصرفي الخاص للمستأنف.
    It was stated that that approach provided certainty and was practical as the location of a bank account could not be determined. UN وقيل إن ذلك النهج يوفّر اليقين وأنه عملي لأن مكان الحساب المصرفي لا يمكن أن يحدَّد.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    The dormant bank account was closed on 7 December 2004 UN وأغلق الحساب المصرفي الخامل في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman UN المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية
    The bank account must be registered in the name of the applying organization. UN ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة.
    Engineering Projects asserted that the amount in the bank account was supposed to be transferred upon completion of the Council Project. UN وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس.
    Under this approach, the applicable law would meet the expectations of the parties to the account agreement. UN وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في اتفاق الحساب المصرفي.
    IT'S NOT JUST YOU AND YOUR bank accounts Open Subtitles ليس أنت فقط أو الحساب المصرفي بوسعي الوثوق بكما.
    This bank statement was your brother's last wish for you. Open Subtitles هذا كشف الحساب المصرفي كَانَ أمنيةً أَخِّيكِ الأخيرةِ لَك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more