That money winds up in the bank account of a Watergate burglar? | Open Subtitles | و هذا المال ينتهي في الحساب المصرفي الخاص بأحد مقتحمي ووترجيت؟ |
The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. | UN | ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة. |
The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
For payment of stipend money, provisions have been made to open the bank account in mother's name so that the money can be utilized in a better way. | UN | وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل. |
The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. | UN | ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة. |
The incumbent would also maintain all bank account information in the Treasury database. | UN | وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة. |
UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. | UN | وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي. |
Hence, a full provision is made against the remaining balance in the bank account. | UN | وبالتالي، خُصصت اعتمادات كاملة مقابل الرصيد المتبقي في الحساب المصرفي. |
The penalties and interest were debited from the claimant's bank account post-liberation. | UN | وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير. |
The above-mentioned income, but not the Brazilian bank charges, is, however, properly reflected through accounting for the New York bank account. | UN | وتلك الإيرادات الآنفة الذكر، لا الرسوم المصرفية البرازيلية، هي المبينة بشكل واضح من خلال بيان الحساب المصرفي في نيويورك. |
UNDP indicated that the bank account was fully reconciled in Atlas in 2008. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الحساب المصرفي قد تمت تسويته بالكامل في نظام أطلس في عام 2008. |
Funds are often transferred through the UNDP bank account then applied to the related fund code. | UN | وتُحول الأموال عادة من خلال الحساب المصرفي للبرنامج الإنمائي، ثم توضع تحت رمز الصندوق ذي الصلة. |
Moreover, the buyer had always transferred payment to the appellant's private bank account. | UN | وعلاوة على ذلك، كان المشتري دائما يحوّل مبلغ السداد إلى الحساب المصرفي الخاص للمستأنف. |
It was stated that that approach provided certainty and was practical as the location of a bank account could not be determined. | UN | وقيل إن ذلك النهج يوفّر اليقين وأنه عملي لأن مكان الحساب المصرفي لا يمكن أن يحدَّد. |
The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
The dormant bank account was closed on 7 December 2004 | UN | وأغلق الحساب المصرفي الخامل في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman | UN | المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية |
The bank account must be registered in the name of the applying organization. | UN | ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة. |
Engineering Projects asserted that the amount in the bank account was supposed to be transferred upon completion of the Council Project. | UN | وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس. |
Under this approach, the applicable law would meet the expectations of the parties to the account agreement. | UN | وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في اتفاق الحساب المصرفي. |
IT'S NOT JUST YOU AND YOUR bank accounts | Open Subtitles | ليس أنت فقط أو الحساب المصرفي بوسعي الوثوق بكما. |
This bank statement was your brother's last wish for you. | Open Subtitles | هذا كشف الحساب المصرفي كَانَ أمنيةً أَخِّيكِ الأخيرةِ لَك. |