"الحطام الفضائي" - Translation from Arabic to English

    • space debris
        
    • orbital debris
        
    • the debris
        
    • of debris
        
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. UN وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء.
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Application of national space debris mitigation guidelines to German space missions UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات
    In drafting the standards, care has been taken to align them, as far as possible, with the IADC space debris mitigation guidelines. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. UN وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. UN وتتمثل التهديدات الرئيسية الناتجة عن تسليح الفضاء في حدوث سباق للتسلح والاحتمالات الكبيرة لزيادة الحطام الفضائي.
    (i) Measures to reduce the creation and proliferation of space debris; UN `1` التدابير الرامية إلى الحد من تكوين الحطام الفضائي وانتشاره؛
    Measures to reduce the creation and proliferation of space debris include: UN تشمل تدابير الحدّ من تكوّن الحطام الفضائي وانتشاره ما يلي:
    Turkey is also sensitive to risks posed by space debris. UN وتدرك تركيا أيضاً المخاطر التي يطرحها وجود الحطام الفضائي.
    Hence, the space debris population in those regimes will continue to increase even in the absence of new satellite deployments. UN ومن ثمّ، فإنَّ مجموع الحطام الفضائي في تلك النظم سيستمر في التزايد حتى في غياب انتشار سواتل جديدة.
    space debris threatens the long-term sustainability of space activities of all nations. UN يهدِّد الحطام الفضائي استدامة الأنشطة الفضائية لجميع الأمم في الأمد البعيد.
    space debris mitigation and interpretation within the Outer Space Act UN تخفيف الحطام الفضائي وتفسيره في إطار قانون الفضاء الخارجي
    General conclusions on space debris and its legal aspects UN استنتاجات عامة بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية
    The space environment was fragile and urgent action to halt the increase in space debris was necessary. UN وقال إن بيئة الفضاء بيئة هشة ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لوقف الزيادة في الحطام الفضائي.
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    ∙ Space pollution modelling and cataloguing of space debris; UN • نمذجة تلوث الفضاء وفهرسة الحطام الفضائي ؛
    In 1998 the work of the Subcommittee had concentrated on the consideration of space debris mitigation measures. UN وفي عام ١٩٩٨، تركز عمل اللجنة الفرعية على النظر في تدابير تخفيف أثر الحطام الفضائي.
    The Committee also agreed that national research on space debris should continue. UN ووافقت أيضا اللجنة على أن تتواصل البحوث الوطنية بشأن الحطام الفضائي.
    The frequency of significant satellite fragmentations, both accidental and intentional, has dropped, curtailing the rate of growth of orbital debris. UN فقد انخفض تواتر الحالات الهامة ، العرضية والعمدية ، لتشظي السواتل ، وبذلك انخفض نمو الحطام الفضائي .
    The principal aims of JAXA with regard to the debris issue are: UN وفيما يلي الأهداف الرئيسية التي تصبو وكالة جاكسا إلى تحقيقها فيما يتعلق بمسألة الحطام الفضائي:
    Technical University of Braunschweig: analysis of accumulation of space debris in sun-synchronous orbits and the economics of debris removal UN جامعة براوينشفايغ التقنية: تحليل تجمّع الحطام الفضائي في مدارات متزامنة مع الشمس والجوانب الاقتصادية لإزالة الحطام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more